— Как вы можете знать тех, кто встречал этих актеров вживую? Это нереально. Ах, ну да, вы имели в виду вампиров. — Сказала Мюриэль, и по тону было ясно, что я пала в ее глазах ниже плинтуса.
— Да, вампиров. — Подтвердила я.
Взгляд Тодда остекленел, он вновь уставился в пол. У него были карие глаза — сперва я даже не заметила этого. Господи, он и правда был жертвой абьюза — настолько покалечен, что даже не способен смотреть в глаза другому человеку. Может ли вербальный абьюз до такой степени поломать человека? Может, им дело не ограничивалось, и Мюриэль поколачивала своего мужа за закрытыми дверями? Это противозаконно, независимо от того, жена бьет мужа или наоборот. Я задумалась, не спасти ли мне Тодда. Но это все потом. Как только спасу Бобби Маршана и найду убийцу, сразу займусь жертвами абьюза в браке, если, конечно, Тодд не повинен ни в чем ином, кроме попытки ограбления. Если же он помог Мюриэль подставить Бобби и убить Рэя Маршана, я не смогу спасти его. Никто не сможет.
— Мне казалось, что федеральные маршалы убивают чудовищ. — Заметила Мюриэль.
— В числе прочего. — Ответила я.
— Но вы же не можете с ними дружить.
— Все немного сложнее, чем кажется.
Мюриэль уставилась на меня так, будто гадала, стебусь я над ней или нет. Я не стебалась. Ну, или не слишком стебалась.
— Я удивлена, что кто-то из маршалов узнал нимфенбургский фарфор.
— Статуэтки вроде этих и некоторые картины — это все, что осталось от людей, которых знали мои друзья много веков назад. Для них это как фотографии близких, которые они показывают, вспоминая о них.
Я не стала добавлять, что у Жан-Клода была статуэтка актрисы, в которую он был когда-то влюблен. Она стояла за стеклом в комнате с другими сокровищами, о существовании которой я даже не знала до недавнего времени. Чем ближе мы подбирались к свадьбе, тем усерднее он старался продемонстрировать, что рассказывает мне все, что я должна узнать о нем прежде, чем скажу «да». Но, поскольку он прожил больше шести веков, его прошлое было заметно насыщеннее моего. Он не то что бы скрывал от меня что-то — ему действительно трудно было вспомнить все, что он пережил. Ученые все еще изучают вампиров, стараясь понять, как они могут держать в голове столько столетий опыта. Есть надежда, что эти исследования помогут в борьбе с Альцгеймером и другими болезнями, поражающими мозг.
Ньюман сфотографировал статуэтки прямо в чемоданчике, прежде чем аккуратно закрыть его.
— Что ж, пойдемте проверим, что еще вы хотели спрятать в своей машине от злых дядечек в полицейской форме. Прошу прощения, Блейк. И тетечек тоже.
— В этом нет необходимости, Дюк. — Сказала Мюриэль. Она как ни в чем ни бывало переключилась на обращение по имени.
— Я так не думаю, Мюриэль. Что скажут страховщики, если обнаружат пропажу старинных и ценных вещей из дома? Они могут обвинить людей, которые не были к этому причастны — например, усердно трудящийся персонал. Мы же не хотим, чтобы вину повесили не на тех людей, правда, Тодд?
— Эм, ну конечно же нет… — Заикнулся Тодд.
— Заткнись, Тодд! — Рявкнула на него Мюриэль.
— Пойдемте в гараж и посмотрим. — Сказал Дюк.
Мюриэль коснулась его руки. Язык ее тела сменился на что-то более нежное.
— Нам ни к чему там все эти офицеры, Дюк.
— А я думаю, что очень даже к чему.
Она скользнула ближе к нему — так, чтобы касаться его всем своим телом, и это выглядело неуместно при данных обстоятельствах.
— Мы же старые друзья, Дюк. Зачем нам толпа?
Он уставился на нее так, будто не мог поверить, что она пытается соблазнить его в такой момент. Я рассмеялась — ничего не могла с собой поделать. Мюриэль была до одури напористой. Она бросила на меня жесткий взгляд, стоя рядом с Дюком.
— Вас это не касается. Ваш монстр сидит под замком. Это — дела обычной полиции. Они касаются только Дюка и меня.
— Я так не думаю, Мюриэль. Мне нравится мысль, что маршалы присоединяться к нам.
Ее ладно наманикюренный ноготь прошелся по краю его уха, аккурат под шляпой Медведя Смоки. Он дернулся и отступил от нее на шаг, не позволяя ей прижиматься к нему.
— Они нам не понадобятся, Дюк.
— Два маршала США будут отличными свидетелями.
— Свидетелями чего, Дюк? — Даже голос ее изменился — стал ниже, наполнился страстью, как будто она реально думала, что у нее есть шанс соблазнить его. Либо такое дерьмо уже срабатывало на нем раньше, либо она была крайне высокого мнения о себе. Думаю, и то, и другое.
— Маршал Блейк, мне неудобно просить вас об этом, но не могли бы вы приглядеть за Мюриэль? С вами она вряд ли будет проворачивать свои женские штучки.
— Всегда рада помочь коллеге-офицеру.
Я встала рядом с Мюриэль. На каблуках она возвышалась надо мной, как башня, но я не подала виду, что меня это беспокоило.
— Дюк, я не хочу идти с ней. Я хочу с тобой.
— Это сюсюканье женщины-вамп реально когда-то на мне срабатывало? — Поинтересовался Ледук.
— Просто я становлюсь такой рядом с тобой. — Почти мурлыкнула она.
Ледук вздохнул и подозвал к себе Тодда.
— Пошли, наконец, в гараж.
Мюриэль потянулась к ним, хотя, вероятно, ее целью был Дюк. Я мягко заблокировала ее руку и сказала: