Читаем Запределье (ЛП) полностью

— Слава Богу, — произнесла она. — Здесь женщина, она в ловушке. Думаю, она сломала ногу.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Лиам, ложась на живот рядом с ней, чтобы взглянуть. Его бесстрашие иногда было просто ужасающим. — Ты же не в Треме живешь, верно?

Дарби покачала головой.

— Я бегала. Затем случился этот ад, и я услышал, как она плачет. Я не смогла сдвинуть эти книжные шкафы или что это такое.

Послышался зловещий скрип, вся куча сдвинулась и снова осела. Лиам замер, так и держа руки в воздухе.

Из-под кучи эхом донеслись рыдания.

— Все в порядке, — сказала Дарби, обхватив пальцами женскую руку.

— Все будет хорошо, — заверил Лиам, глядя сквозь щель на женщину. Он подарил ей очаровательную улыбку. — Просто дайте нам несколько минут, и мы вас спасем, хорошо?

Затем он поднялся на ноги и вытер руки о джинсы.

— Слишком большая куча, мы не сможем ее быстро разобрать. Думаю, эта работа для тебя, Клэр.

Слова отразились во мне эхом. «Я что-то могу сделать. Могу помочь».

Я кивнула Лиаму, притягивая магию. Легкая задача, потому что Благие оставили после себя много магии. Я посмотрела на гору, которая когда-то была чьим-то домом. Мне нужно было время, чтобы оценить, спланировать и понять, как действовать, не раздавив женщину под этой грудой. Но его не было. Не тогда, когда куча уже была нестабильной, а придавленная женщина истекала кровью.

— Как ее зовут? — спросил Лиам, когда я собрала нити.

— Джоанна, — ответила Дарби.

— Скажи ей, чтобы подготовилась и свернулась в клубок, насколько сможет. Клэр переместит эту кучу. Что-то может пойти не так, поэтому мы хотим, чтобы она оставалась в этой позе, пока ей не будет сказано другого. А потом мы поможем ей. Ладно?

— Хорошо, — ответила Дарби и повернулась к женщине.

Рыдания становились все громче; женщина, вероятно, была в ужасе. Но я не могла сейчас об этом думать. Не могла беспокоиться о ней и одновременно помогать. Мне нужно было сосредоточиться.

— Все с дороги, — сказала я, даже не повысив голос, чтобы не тратить впустую пусть любую доступную энергию, ведь она мне еще потребуется.

— Все назад! — произнес Лиам и направил людей на другую сторону улицы.

Потребовалось много магии, чтобы поднять все это, переместить, не разбросав по пути передвижения, и устойчиво зафиксировать на земле. Но при слишком большом количестве магии я могу полностью потерять контроль. Или потерять себя.

Я подталкивала себя, работая с магией на самой границе контроля, мои пальцы дрожали от напряжения. Я распределила магию вокруг кучи обломков, наматывая ее снова и снова, пока не получился некий шарик с веревочкой.

— Приготовьтесь, — сказала я и почувствовала, как Лиам напрягся.

А я начала поднимать руку, направляя кучу. Гравитация давила, сжимая обломки того, что когда-то было домом, словно любовник, который отказывался отпускать свою половину.

Я напряглась еще сильнее, послышался треск, когда куча сместилась, но я проигнорировала его и продолжила работу, по моему лицу стекал пот, а между землей и обломками не появилось ни сантиметра просвета.

Джоанна вскрикнула, и я вздрогнула, куча содрогнулся вместе со мной, а Лиам оглянулся.

— Она в порядке, Клэр. Просто испугалась. Продолжай! Ты почти у цели.

Это стало моей мантрой. «Почти у цели», — сказала я себе и заставила себя поторопиться, несмотря на жару, строптивую магию и дрожащие руки.

— Давай! — произнес Лиам. Я была сосредоточена на куче, но краем глаза уловила их движение, когда они стали карабкаться вперед. Несколько секунд спустя Лиам нес плачущую женщину прочь, покрытую грязью и пылью, держащую правую руку под неправильным углом.

— Все чисто! — крикнул он в ответ.

Я отпустила магию.

Куча с грохотом ударилась о землю, и в воздух поднялось облако пыли, грязи и штукатурки.

Мое зрение затуманилось, я наклонилась, положив руки на колени, надеясь не потерять сознание.

— Клэр, — позвал Лиам, бросаясь обратно.

— Работать с магией после контузии не самая лучшая идея, — сказала я, пока боль ударами молота отдавалась у меня в голове, я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на ней, чтобы удержать еду в желудке. — Очень, очень плохая идея.

— Все хорошо, — произнес он. — Просто дыши. У кого-нибудь здесь есть бутылка воды?

Я услышала шарканье, а затем холодный пластик прижался к моей руке. Я взяла его, встала и прижала ко лбу.

Холод, кажется, помог. Через минуту я снова открыла глаза.

— Привет, — произнес Лиам. — Жаль, что мы не встречались, когда я переехал в особняк. Ты могла бы поднять диван Элеоноры наверх.

— Я не сдаюсь в аренду, — слабо сказала я, но его шутку оценила.

— И слава богу, — сказал он, затем положил руку мне на затылок и прижался лбом ко мне. — Ты хорошо справилась.

— Джоанна?

— Дарби ее осматривает, а Сдерживающие уже в пути. Ты, вероятно, могла слышать сирены.

Я ничего не слышала, кроме грохота в ушах, но ему об этом не сказала. Это только заставило бы его волноваться, а я была почти уверена, что это временный эффект.

Я дышала сквозь поджатые губы и через несколько секунд почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы выпить воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги