— Но тебе хотя бы нравится Блейк? — вслух пожаловался я.
— Что?
— Я хотел узнать, любишь ли ты Блейка, поскольку если это так, то, я думаю, мы могли бы сходить посмотреть его картины в Галерее Тейт в следующее воскресенье, если ты их еще не видела.
Я, конечно же, планировал произнести эту фразу. Но сейчас она прозвучала совсем тускло. Я не поглаживал ее по плечу и не смотрел на нее тем неотразимым взглядом, который был описан в блокноте, лежащем в кармане моих брюк. Я вообще на нее не смотрел. Я сказал:
— Просто я думал, может, ты захочешь… Я не…
Из-за угла появился ее автобус. Я остался стоять на месте, в то время как Рейчел начала незаметно продвигаться вперед вместе с очередью. Я не собирался никуда ехать. Мои разочарование и усталость вот-вот могли породить громкий стон, и у меня бы не хватило желания и сил его подавить. Но тут Рейчел внезапно сказала:
— Чарльз! Мне бы очень хотелось, честное слово, но… все так сложно.
Она посмотрела на автобус обвиняющим взглядом. От нетерпения и беспокойства она чуть ли не подпрыгивала на месте, как маленькая девочка, которая хочет писать. Абсолютно спонтанно я сделал шаг вперед, собираясь сердечно пожать ей руку Но она держала руки в карманах.
— Это из-за Дефореста. Он придет обедать. Он может остаться.
— А, понятно.
— Но позвони мне. Нет,
В этот момент объемистая старуха с чем-то вроде полиэтиленового мешка на голове грубо оттеснила меня и встала рядом с Рейчел.
— Кто ж знает? — крикнул я.
Как я люблю вот так идти по улице, размышляя о душе, думал я, идя по улице и размышляя о душе.
Отлично: дьявольские механические машины; могучие и прочные живые деревья; фальшивые строения на горизонте; пятнистые инопланетные странники; Острая Осознанность Бытия; жалкая иллюзорность плюс вездесущее
* * *
Я позвонил Рейчел на следующее утро. Мы болтали как старые друзья.
Когда я завел разговор о Блейке, она поддержала его с энтузиазмом и удивила меня своей осведомленностью. Несомненно, если мы соберемся пойти, нужно будет сперва проработать эту тему.
— Да, но в картинах Мильтона животного страха по крайней мере не меньше, чем божественного откровения. — Я остановился и отсчитал от трех до нуля. — Но дело вот в чем: ты сможешь со мной пойти?
— Чарльз, я чувствую…
— Говори, пожалуйста, громче, у нас тут люди. — Я захлопнул дверь, так что звуки приемника на кухне превратились в невнятный гул. — Теперь лучше, да?
Ее тон не потерял твердости.
— Чарльз, я чувствую себя ужасно неловко. В воскресенье придет Дефорест, и я не могу так просто… ну, ты понимаешь.
— Но ты ведь хочешь пойти, не так ли? А если так, то не волнуйся. Я выдумаю для него какую- нибудь бесподобную ложь.
— В том-то и дело. Я не хочу ему врать.
О господи!
— Ага, понимаю. А ты не могла бы ему просто сказать, что идешь на Блейка, но не говорить с кем?
— Видишь ли, мы с ним недавно там были. И будет неправдоподобно, если это снова придет мне в голову.
На самом деле нельзя было даже предположить, что может прийти в это вместилище мудрости.
— Думаю, я могла бы сказать, что хочу посмотреть иллюстрации Грея.
— Кого грея?
— Иллюстрации к стихотворениям Грея.
— А, конечно. Да, так и скажи. Но он ведь все равно захочет пойти с тобой?
— Нет, если я скажу, что после этого собираюсь навестить Нянюшку Риз.
Я подождал.
— И нам действительно придется после этого идти к Нянюшке Риз?
— Ты не хочешь?
Думать надо было быстро.
— Почему? Можно. Но ты говорила, она живет в Фарнеме, а это, вообще-то, довольно-таки…
— Нет, в