А в следующую минуту ему стало не до того. На площадь перед ратушей вылетела боевая платформа полиции, из которой горохом посыпались наряженные в штурмовую броню бойцы, моментально распугавшие даже самых упёртых зевак, всё ещё крутившихся поблизости. И тут же, у ратушной лестницы нарисовался фургон с характерной эмблемой клиники "ИнтерТех", из которого колобком выкатился не абы кто, а сам главный врач. Оглядевшись по сторонам в поиске потенциальных клиентов, он заметил валяющегося на парапете старика и, тяжело вздохнув, поспешил к нему.
В себя, герр Баум пришёл уже дома, в своей спальне. Где-то в гостиной хлопотала жена и слышался тихий рокот мужских голосов. Поморщившись от накатившей головной боли, Герхард сел на кровати и, окинув мутным взглядом утопающую в вечерних сумерках комнату, осторожно встал. Покачнулся, но справившись с подступившей дурнотой, всё же сделал шаг вперёд. Ещё один… До выхода из спальни, хозяин дома добрался уже вполне уверенно.
— Очнулся, бузотёр! — поприветствовал Герхарда, устроившийся за столом один из гостей. Абрахам отсалютовал вошедшему в комнату оружейнику знакомой серебряной стопкой, и лихо закинул её содержимое в рот. Тут же обернулись и другие два гостя, сидевшие спиной к двери. Ежи и… Валдис. Баум нахмурился, пытаясь сообразить, что здесь забыл городской следователь и… схватился за голову. Ощущение было, словно её засунули в колокол, а потом со всей дури жахнули по нему билом.
— Что… случилось? — медленно проговорил Баум, осторожно опершись плечом о стену, чтобы не упасть. Гости переглянулись. Валдис с Ежи тут же поднялись с лавки и, аккуратно подхватив под руки недужного оружейника, подвели к столу. Герхард опустился на стул и, откинувшись на его резную спинку, благодарно кивнул обоим.
— А что последнее вы помните, герр Герхард? — осведомился присевший рядом следователь, внимательно глядя в глаза хозяина дома. Тот нахмурился.
— М-м, мы поехали в ратушу… с майором, да? — повернув голову к недоумевающему Новаку, медленно проговорил Баум. — Зачем? Не знаю… не могу вспомнить. Голова гудит.
— И всё? — вопросительно протянул Валдис, в голосе которого явственно смешалось недоверие и ожидание… чего-то.
— И всё, — отрезала неожиданно появившаяся в комнате фрау Малица, так и пышущая недовольством. — Не видите, что ли, обеспамятел он! Допросчики. Вот вам и "наблюдаемая аномалия мозговой активности".
— Как и предупреждал мой сын после осмотра, — поддержал хозяйку дома Тесслер.
— Ежи, это как же надо было дать в лоб, чтоб у моего старика память отшибло? — покачала головой фрау Малица, укоризненно глядя на смутившегося майора.
— Да я… я ж не специально! — Новак почесал пятернёй затылок и развёл руками, мол, что тут ещё скажешь?
— Любезная моя фрау Малица, не стоит так нападать на нашего знакомого, — успокаивающим тоном произнёс Тесслер. — Вспомните, мой сын, осматривая пациента, пришёл к выводу, что та самая "аномалия" не вызвана полученным им ударом в голову. Это следствие какого-то биохимического сбоя, а значит, уважаемый Ежи не виновен в нынешнем состоянии вашего мужа. А вот за предотвращение бойни на ступенях ратуши, ему стоило бы сказать спасибо. Учитывая присутствие бойца в ЛТК, боюсь, возможное столкновение оказалось бы слишком разрушительным. И как вы думаете, кого бы заставили оплачивать восстановление повреждённых домов и инфраструктуры?
— О чём вы, чёрт его дери, говорите?! — выпалил герр Баум, отчего взгляды присутствующих вновь скрестились на нём. И тишина…
— Значит так, — следователь обвёл хмурым взглядом присутствующих, на миг задержал его на недоумевающем Герхарде и, хлопнув по столешнице ладонью, поднялся с лавки. — Как я понимаю, ответов на имеющиеся у меня вопросы, герр Баум дать не в состоянии, по крайней мере, сейчас. Значит, и делать мне здесь больше нечего. Заявления от пострадавших нет, трупов нет, соответственно, дела тоже нет. Полиция Пернау умывает руки, и разбирайтесь со своими проблемами как хотите. Напоследок, герр Герхард, примите добрый совет, значит. Усильте охрану дома, на всякий случай. Я бы на месте пацана, без последствий происшедшее не оставил. Только постарайтесь обойтись без тяжёлого вооружения, вокруг город всё-таки. Засим откланяюсь. Господа, фрау Малица…
— Всего хорошего, Валдис, — хозяйка дома проводила недовольного следователя до дверей, а когда вернулась в гостиную, то обнаружила, что её болезный муж уже подвигает к себе поближе серебряную стопку с "лекарством". Больной, как есть больной… на всю голову. Фрау Малица тяжело вздохнула и, выглянув коридор, шепнула пару слов слуге. Тот понятливо кивнул и, обогнув застывшего у окна растерянного Руперта, исчез за дверью, чтобы тут же вернуться обратно.
Хозяйка дома успела вовремя. Муж только опрокинул в рот содержимое стопки, как на столе перед ним возник доставленный слугой маленький тазик… куда благоверного в тот же миг и вывернуло.