– Здесь три столбца, – указала она. – В первом – имена менеджеров и сотрудников, с которыми вы работали в пиццерии. Во втором указаны ваш директор и помощники водителей автопарка. В третьей колонке перечислены соседи – как ближайшие, так и те, кто за последние десять лет переехал.
С полминуты Чампайн разглядывал список своих знакомых, после чего, по-птичьи отрывисто дернув головой, глянул на угол стола, на пол, на меня и снова на Киппи. Опять его плечи мелко затряслись в беззвучном смехе над какой-то одному ему известной шуткой.
Киппи, кашлянув, выложила перед Чампайном еще один лист.
– У вас дома в Бриджпорте следователи нашли альбом вашего выпускного класса. В этом списке – имена всех одноклассников, оставивших в вашем альбоме свои подписи.
Те материалы я просматривал; этот список был самым коротким.
Киппи, подняв взгляд от документа, спросила:
– Это список ваших старых друзей, Николас?
В комнате нависла тишина.
Когда Киппи назвала Чампайна его полным именем, он дернулся в ее сторону и замер. Словно циклоп из греческих мифов, своим единственным глазом он таращился на нее через стол.
– Друзей у меня никогда не было, – выдавил он наконец, сидя все так же неподвижно. – А моя сестра и сын мертвы.
Киппи молитвенным жестом свела у груди ладони и вновь посмотрела на Бархатного Чокера.
– Очень жаль это слышать.
– А ты похожа на Кари, – добавил Чампайн.
У Киппи и в самом деле замечалось некоторое сходство с Кари Брокман.
– Ники, – бдительно вмешался Райс, тронув своего подзащитного за предплечье. – Эти люди здесь не для того, чтобы обсуждать это.
– Кари Джо была моей самой любимой, – как в забытьи продолжал Чампайн. – Мы с ней рассуждали, как можно будет все построить, но позже, спускаясь, я вдруг услышал, как она плачет.
– Они здесь не затем, чтобы об этом говорить, Ники. – Райс уже открыто сжимал Чампайну предплечье.
– Кари не знала, что я вернусь. Не знала, что я слышу ее плач. – Чампайн перевел взгляд с меня на Хэнсона и снова остановился на Киппи. – Если ты плачешь, то в тебе нет любви. – Он печально покачал головой. – Нет и не будет.
В комнате снова воцарилась тишина. Возникало опасение, что наш гамбит сработал слишком уж хорошо. Чампайн намеревался объяснить «астральному двойнику» Кари, почему их роман вдруг оборвался… И почему она должна была умереть. Неужели мы довели его до той самой грани?
И тут голова Чампайна дернулась в мою сторону.
– Я тебя знаю. – Он двумя пальцами коснулся телесной нашлепки у виска. – Это ведь ты был там в то утро?
Я промолчал.
– Ты был с собакой, которая вытворила это со мной. – Чампайн скользнул указательным пальцем по повязке к углублению, где должен был находиться правый глаз.
Сидни Райс выпрямился, щелкнул кнопкой своей ручки и нервно глянул в мою сторону.
– Еще раз: кто это, черт возьми?
– Успокойся, Сидни, – сказал детектив Хэнсон. – Это наш человек. По контракту с ЧУПом занимается поисковыми собаками.
– И это его собака напала на моего клиента?
Хэнсон нехотя кивнул.
– Так. С меня довольно. – Райс с суровым видом начал собирать бумаги в свой кейс. Приостановившись, он обличительно ткнул пальцем в Хэнсона. – Это возмутительно, детектив! И вы знаете, что я этого так не оставлю! Будет скандал, большой и шумный.
Чампайн, на протяжении всей этой сцены не сводивший с моего лица свой единственный глаз, спросил:
– Это ты, что ли, и был тем «кадровым содействием» в Гомсруде?
– Что? – растерянно переспросил я, тем самым нарушая установку.
Голова Чампайна дернулась к Киппи, затем снова ко мне:
– Она сказала, что несколько факторов в Гомсруде были связаны с Бархатным Чокером… и один из них – «кадровое содействие».
Я посмотрел на детектива Хэнсона, который, откинувшись на спинку стула, вскинул руку.
– Ну я был в Гомсруде, – признался я.
– Это
Я в ответ кивнул. Плечевая перевязь мне уже особо не требовалась – еще день-два и я думал ее выбросить. Но она помогала стабилизировать руку: меньше движений, меньше боли.
Чампайн с гнилостной ухмылкой произнес:
– Это он посчитался за моего сына.
Комната затихла в третий раз.
– За кем приходит мой гость, – вкрадчиво прошелестел Чампайн, – тому жить остается недолго.
Глава 41
– Он приходил к вам пять раз, а ты так и не узнал его имя?
– Я знал, что лучше не спрашивать, а он все равно не сказал бы, – ответил детективу Ники Чампайн. – Имейте в виду, в ту первую ночь он пришел меня убивать.
– Но этому помешал твой мальчик.
– Я был бы уже мертв, если б мой сын не вошел.
После