Читаем Замок среди деревьев полностью

— Как мало ты знаешь своего мужчину, cara. Признаю, что сначала ты привлекла меня своей непохожестью на других женщин. Но я люблю тебя не за это, а за то, что ты красива, умна и полна отваги. Все эти качества останутся при тебе, даже если ты смиренно подчинишься моей воле.

Девушка вскинула голову, и ее глаза сверкнули.

— Я никогда не подчинюсь ни тебе, ни другому!

— В таком случае, — ответил он, вставая, — нам придется воевать, но очень приятным образом, конечно.

— Карлос, ты все, что я говорю, обращаешь в шутку!

— Ну естественно. Ты же не ожидаешь, что я буду принимать это все всерьез? Я люблю тебя, Стефания. Когда же ты наконец поймешь это? Я хочу жениться на тебе, и меня совсем не заботит, откуда ты родом, хоть из Тимбукту! И я намерен сделать тебя хозяйкой замка!

Он нежно обнял девушку и приник к ее губам. И Стефания поняла, что пропала. Он и прежде целовал ее, но это был первый поцелуй любви. Гладя его лицо и волосы, она знала, что теперь никогда не сможет его покинуть.

— Поцелуй меня, — выдохнул он, — мой рыжеволосый маленький дьявол!

Стефания запрокинула голову и пылко ответила на его страстный призыв.

— Простите, что прерываю вас, — прозвучал резкий голос. — Это очаровательное представление разыграно в мою честь?

Стефания поспешно вырвалась из рук Карлоса и покраснела, увидев у дверей Жаник. Она почувствовала, как напрягся Карлос, видела, как он побледнел и шагнул в сторону француженки.

— Жаник, дорогая, прошу прощения…

— Прощаю. Хорошо, что я и сама не возражаю против легкого флирта, — усмехнулась она и взглянула на Стефанию. — Но на этот раз вы злоупотребили гостеприимством, и вам самое время вернуться в Англию, мисс Норд.

— Ты не поняла, — резко вмешался Карлос. — Стефания только что согласилась стать моей женой.

Глядя на побелевшее лицо Жаник, Стефания неожиданно испытала к ней сочувствие. Огромным усилием воли взяв себя в руки, француженка выдавила улыбку:

— Позвольте мне вас поздравить. Я никогда не подозревала, что англичанки такие шустрые.

От откровенной злобы, прозвучавшей в ее словах, Стефания поежилась, но все же пожала протянутую ей руку — из вежливости. Прошептав слова благодарности, девушка инстинктивно придвинулась ближе к Карлосу.

— Это и для меня было потрясением, — призналась она. — Карлос… Карлос несколько минут назад сделал мне предложение.

— Так я и думала. — Глаза Жаник сузились. — Если бы я знала раньше о его любви к другой, постаралась бы уберечь себя от ошибок.

Удивляясь и даже немного восхищаясь честностью Жаник, Стефания решила, что она сама никогда бы не отважилась признать правду в подобной ситуации. Жаник медленно прошла к дивану и, вытащив носовой платок, деликатно промокнула глаза.

— Графиня желает тебя видеть, Карлос. Она хочет узнать, почему в поместье было так много людей.

— Визит полиции, — коротко ответил он. — Рутинная проверка, как ты понимаешь.

— Прекрасно понимаю, — ласково сказала Жаник и не добавила ни слова, пока Карлос, бросив извиняющийся взгляд на Стефанию, не покинул комнату. Как только девушки остались одни, лицо француженки исказила ненависть. — Карлос — очень умный человек, — медленно начала она. — Он обручился с вами как раз вовремя.

— Я вас не понимаю.

— Неужели? Конечно, понимаете! Ведь это был единственный способ заставить вас хранить молчание.

Стефания в ярости сцепила руки в замок.

— Я предпочла бы, чтобы вы помолчали. Я знаю, что моя помолвка с ним была для вас шоком, но мы с Карлосом любим друг друга.

— Уверена, что вы любите его. — Черные глаза сверкнули. — Как вы думаете, мисс Норд, почему я приехала в замок? Из-за прекрасного пейзажа или повидать графиню? Нет! Вы прекрасно знаете, что я приехала сюда ради Карлоса. Он любит меня и женился бы на мне, если бы вы не обнаружили потайную комнату.

Стефания затаила дыхание.

— Откуда вы знаете о ней? Кто вам сказал?

— Как и вы, я узнала о ней случайно. Но, в отличие от вас, никому не разболтала об этом. — Она сделала паузу, любуясь своими ярко-красными ногтями. — Карлос понимает, что мне он может доверять, что я буду молчать, но в вас он не так уверен. Вот почему он и попросил вас стать его женой. — Она вновь немного помедлила. — Что до меня, я подожду, пока он вернется ко мне. А он вернется обязательно, даже не сомневайтесь. Не надейтесь, что сможете сделать счастливым мужчину, подобного Карлосу. Вы слишком холодны, слишком сдержанны, чтобы дать ему все, что нужно. — Она рассмеялась. — Кроме того, вы еще не поженились. Как только Карлос вернет оставшиеся драгоценности и все уладится, он вам скажет, что помолвка была ошибкой.

— Вы лжете! — Стефания вспыхнула.

Жаник пожала плечами:

— Можете думать, что хотите. Но я говорю правду, для вашей же пользы.

— Я вам не верю. Я ничего больше не желаю слушать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература