Читаем Замки у моря полностью

Она укусила его за руку. Он вскрикнул.

— Меня зовут Том О'Херн, — поспешно заговорил мужчина. — Я твой сосед со второго этажа, только что приехал из Бостона. Я не хотел пугать тебя. Только, ради бога, не кричи больше.

Он смотрел на нее сверкающими темно-голубыми глазами, и она вдруг почувствовала биение его сердца. А может, это ее сердце — ведь они лежали переплетясь, как сладкая парочка подростков.

— Мне ничего не известно про соседей, — удалось произнести ей.

— Ты Салли Каррэн? Кузина Фила Оуэна?

Она кивнула.

— Разве он не предупредил тебя?

Она потрясла головой. Фил ничего не сказал, и она решила, что будет жить одна, сняв нижний этаж старенького облупившегося пляжного дома на август.

— Я бы предложил тебе позвонить ему, но, боюсь, в джунглях Африки нет телефонов, а он еще пару недель будет изображать великого охотника в Кении, так?

Салли кивнула.

— Как же доказать тебе, что я безобиден? — спросил взломщик глубоким, немного хриплым голосом.

Безобидный Том О'Херн? Его руки и ноги напоминают стволы деревьев, грудь — непробиваемая стена мускулов.

— Для начала встань с меня.

Он посмотрел вниз и коснулся рукой воротника ее сорочки.

— Эй, что ты…

— Извини. — Он прикрыл тонким хлопком ее грудь. — Похоже, пуговицы расстегнулись…

— Боже мой!

Она лежала в расстегнутой сорочке перед совершенно незнакомым мужчиной. Конечно, смотреть особо не на что: у нее восхитительная фигура, но грудь маленькая. И все же! Салли запахнула ворот.

— Слезь с меня.

Пока он освобождал ее от тяжести своего веса, она успела заметить нечто, смягчившее негодование: кончики его ушей покраснели. Неужели обнаженная женская грудь вгоняет его в краску?

Она застегнулась, пока он отряхивался от песка, и, немного поколебавшись, позволила ему помочь ей подняться.

Он заметил и оценил и длинные ноги, и изящные руки. Когда они встали, Салли увидела, что Том лишь сантиметров на десять выше ее. Он показался намного выше, когда взламывал дверь.

— А что, интересно, ты искал, врываясь в эту часть дома?

— Я не думал, что ты уже здесь. — Он развел руками. — Не заметил машины.

— Она начала барахлить вчера, когда я ехала по шоссе. Решила оставить ее в городском сервисе и добралась на велосипеде.

Он улыбнулся.

— Ты ездишь на велосипеде? Я тоже.

Он кивнул головой в сторону дома.

Она обернулась и увидела черный пикап. На его дверях белой краской было написано: «ТОМ О'ХЕРН» и чуть ниже «ПВИН». Пвин? На крыше фургона был привязан велосипед, тоже черный.

— Послушай, — произнес Том, проводя рукой по щеке. — Мне действительно очень жаль, что я тебя так напугал. Могу себе представить, что ты подумала.

— Все в порядке, — ответила Салли, стряхивая песок с ног. Ее сердце никак не могло найти привычный ритм.

Том засунул руки в карманы, и поношенные шорты обтянули его бедра, единственную худощавую часть тела.

— Но Филу все-таки следовало предупредить тебя.

— Полностью с тобой согласна. — Она провела все еще дрожащей рукой по волосам. — Но таков уж Фил. Он всегда что-нибудь забывает, всегда немного…

— …погружен в себя? — Том улыбнулся. — Я поставил кофе. Думаю, уже готов. Хочешь чашечку?

— Кофе?

— Да, знаешь, такие маленькие зернышки, которые выращивают в Колумбии. Их обжаривают и размалывают…

— Не откажусь, — улыбнувшись, прервала она его. — Только оденусь.

— А я пока принесу все на нижнюю веранду.

Вернувшись в комнату, Салли переоделась в шорты и футболку, умылась, расчесала волосы. После вспомнила, что забыла почистить зубы, и вернулась в ванную. Обычно она чистила зубы после завтрака. Но сейчас не стоило, наверное, знакомить парня с состоянием своего рта.

Том на задней веранде открывал коробку с пончиками. На нем была серая футболка с небольшой дыркой на плече. Эта футболка вряд ли предназначалась для таких широких плеч.

Он с одобрительной улыбкой взглянул на ее футболку.

— Обожаю эту фирму.

— Я тоже.

Салли села напротив него, пытаясь расслабиться. Черт возьми, это же не свидание. Парень будет жить здесь. И она будет жить здесь. Они вместе проведут конец лета.

— Как ты любишь?

Она непонимающе посмотрела на него.

— Я о кофе. — Он взял кофейник с подставки.

— Черный, без сахара.

— Да? — И улыбнулся. — Я тоже.

Он налил ей кофе в большую кружку с синими полосками по краю. Эти кружки Салли нашла вчера в шкафу на кухне. И теперь сидела, уставившись на нее — на кружку, не на его руку. Но она не могла не обратить внимание, что на безымянном пальце его левой руки, а Том держал кофейник именно в левой руке, не было кольца. Не было даже светлой полоски от него.

Она поднесла чашку ко рту и подула. Его взгляд сосредоточился на ее губах.

— Ты замужем? — спросил Том.

Первый глоток кофе попал не в то горло.

— С тобой все в порядке? — Он поднялся и, обойдя стол, присел рядом с ней.

Она кивнула, кашляя и краснея от стыда. Неужели трудно не выставлять себя на посмешище?

— Подними руки. — Том взял ее руки и поднял над головой, похлопывая при этом по спине Салли.

— Все нормально, — проговорила она. — Честно. — Его пальцы на ее запястьях показались ей шершавыми, как язык кошки.

Перейти на страницу:

Похожие книги