На улице мой отец достал свою шапку и надел ее, не смотря на то, что погода стоит теплая, но я понимаю, зачем он это сделал. Между шапкой, его голубыми глазами и бородой, он уже не выглядит как очевидный отец парня на плакатах. Ксавье держит под уздцы двух лошадей со своей стороны, а Клиппер схватился за лямки рюкзака, сжимая их так крепко, что его костяшки побелели.
Члены Ордена машут им остановиться, когда они к ним приближаются. Красные треугольники на груди кричат об опасности, и мне хочется, чтобы мой отец развернулся и убежал. Нечего ждать хорошего от этих людей.
- Доброе утро - говорит один из них. Его слова трудно различимы через оконное стекло, но я слышу достаточно хорошо.
- Доброе, - эхом отвечает Оуэн.
- Что принесло вас в Бон Харбор? - спрашивает вторая. Женщина. Ее лицо квадратное и худое, а ее шея настолько толстая, что создается впечатление, что ее и нет вовсе.
- Что заставляет вас думать, что мы только что приехали?
- Здесь особо не требуются лошади, - отвечает женщина, рассматривая вожжи в руках Ксавье.
- Мы планируем продать их, - отвечает мой отец. - Они были необходимы, чтобы добраться сюда, но нам нужна лодка, а не лошади.
- А куда вы направляетесь?
- В Хейвен, - отвечает Клиппер.
- Вы намного южнее. Откуда вы?
- Еще дальше на юг, мэм, - продолжил Клиппер.- Там есть небольшой городок в Южном Секторе. Наша семья там и живет.
- Так вы все родственники? - спрашивает мужчина.
- Это мой сын и племянник, - говорит Оуэн про Клиппера и Ксавье, что выглядит достаточно правдоподобно.
- И вы приняли решение путешествовать на лодке и на лошади из Хейвена к Южному Сектору?
- Не все люди, живущие под куполом, могут позволить себе приобрести машину. Да и путешествие через Отходы не лучший вариант, там слишком легко застрять без топлива. Я не хочу показаться любопытным, но есть ли смысл в ваших расспросах?
Коренастая женщина нахмурилась.
- Да, есть. - Она протянула копию плаката. - Мы ищем этого парня. У нас есть основания подозревать, что он направляется на запад, и возможно, через этот город или через соседние в Новом Заливе.
Оуэн некоторое время рассматривает фотографию.
- Я не видел его.
- Вы уверены? - спрашивает женщина, складывая руки на груди. - Этот парень может быть достаточно убедительным, когда это необходимо. Если он обещал вам что-нибудь в обмен на молчание, то вы должны знать, что он не сдержит свою часть сделки.
- Уверяю вас, мы никогда его не видели, - говорит мой отец, - но если что-то изменится, мы сразу же кого-нибудь оповестим. Это не хорошо, что преступник где-то рядом.
- Тоже верно, - отвечает она
- Мы свободны, можем идти? Я надеялся в полдень продать этих лошадей.
- Да. Спасибо, что уделили нам время.
Они проходят мимо с лошадьми на поводу, и я чувствую как воздух, наконец-то, возвращается в мои легкие. Но через секунду дверь дома распахивается, и Эмма с Эйденом вваливаются внутрь.
- Что вы здесь делаете? - шиплю я на нее, когда она закрывает дверь.
- Мы были в одном доме, но туда вернулся хозяин, и нам пришлось вылезти из окна.
Я выглядываю на главную улицу. Члены Ордена свернули за угол дома и направляются на наш переулок.
Эмма следит за моим выражением лица.
- Они идут в нашу сторону, не так ли? Они приближаются?
Мы слышим шаги ботинок по утоптанной земле. Потом раздается стук в нашу дверь.
Джексон на мгновение выглядит позабавленным. Он сдал нас, как Ксавье и подозревал. Но потом Копия замечает Эйдена, трясущегося в страхе, и его поведение меняется на что-то настолько близкое к тому, чтобы стать обеспокоенным, что я меняю свое мнение. Может быть, Орден отправил Джейсона с Блейном, чтобы они нас только перехватили и все.
Стук повторяется.
- Ничего не говорите, - шепчу я. - В конечно итоге, они уйдут.
- Это Франконианский Орден! - кричит снаружи женщина. - Мы проверяем все дома на этом переулке. У вас есть двадцать секунд, чтобы открыть дверь или мы будем считать, что дома никого нет, и откроем его сами.
- Позволь мне поговорить с ними, - предлагает Эмма.
- Что? Нет!
- Я скажу им, что видела тебя в городе или что-нибудь на подобие. Я могу это сделать. Ничего сложного.
Она выглядит такой уверенной в себе, такой самонадеянной. В ее глазах сверкает надежда, такая непоколебимая, что ее, кажется, было не остановить. Но я не мог допустить, чтобы Эмма рисковала собой из-за нас. Франк мог подозревать, что она последовала за мной в Долину Расселин прошлой осенью, и только потому, что я видел плакаты только с моим лицом, не значит, что Франк не сделал еще один плакат с ее лицом.
- Возьми Эйдена и отправляйся в дальнюю комнату, - сказал я Эмме. - Найдите гардероб или что-либо в этом духе и спрячьтесь там, пока я вас не позову.
- Позволь мне сделать это. - Ее голос был твердым, почти отчаянным.
Дверь задрожала из-за стука.
- Эмма, пожалуйста, не заставляй мне повторять снова.
Она резко выдыхает и берет Эйдена, отправляясь в боковую комнату в тот момент, когда женщина начинает обратный отсчет.
Помещение слишком тесное, чтобы выпустить стрелу, поэтому я беру нож с кухни и грожу Джексону.