Читаем Закон Девяток полностью

Во время их долгой поездки на восток, когда она рассказала ему, что знала о вратах и как их можно использовать, чтобы переместить предметы в ее мир без пути жизни, он спросил, может ли он пройти через врата также.

Джекс сказала, что уверена только в одном: никто из его мира никогда не мог попасть в ее. Лорд Рал, человек, который разделил миры, тот, кто отправил людей в этот мир, убедился, чтобы это никогда не смогло произойти.

Она могла попасть сюда, но он никогда не мог попасть туда.

Алекс не знал как он сможет вытерпеть, если она уйдет. Без нее в его мире, без нее в его жизни - его мир станет мертвым.

Группа людей, мимо которых Джекс прошла, не обратили никакого внимания на нее, направляющуюся к комнате. Она исчезла внутри.

Ни один из людей не проявил заинтересованности. Алекс подумал, что это было хорошим знаком. Он очень не хотел быть настолько подозрительным, но его дурачили люди Каина прежде. Он не собирался упускать ни малейшего шанса сделать то, что должен.

Спустя несколько минут, Джекс вновь появилась в дверном проеме. Она подала Алексу знак "все чисто". Он убрал в кобуру оружие и выскочил из грузовика, прикрывая пиджаком пистолет. Джекс пригласила людей проследовать назад в комнату, затем стоя в дверях, ждала его, наблюдая за проходящими, как сержант на изготовке.

Когда Алекс поравнялся с ней, она обняла его рукой за талию. “Они не выглядят опасными,” прошептала она.

“Будем надеяться, что это так .”

“Но не факт, что это так.”

"Я знаю."

Глава 48.

АЛЕКС проследовал в комнату следом за Джекс, все взгляды были прикованы к ним. Номер из двух комнат был больше, чем стандартная комната мотеля. Две бежевые кушетки, стоящие буквой L в углу напротив выцвели от длительного использования. Круглый стол с полудюжиной стульев находился позади.

Мебель не была особенно изящной, но выглядела удобной. Был мини-бар около телевизора в высоком шкафу напротив кушеток. Через двойные жалюзийные двери, распахнутые вправо, он мог видеть край кровати в другой комнате.

Девять человек, стоящих группой в центре комнаты, выглядели забавно. Они были похожи на набожных фанатиков, собирающихся встречать Папу римского.

“Я - Майк Фентон,” сказал довольно худой человек, выйдя вперед и протягивая руку.

Он был ниже, чем Джекс, лысеющий, и одетый в джинсы, на которых все еще были видны следы сгиба от вешалки. Его в серо-синюю полоску рубашка с длинными рукавами также была только что из упаковки. Он улыбался от уха до уха.

Алекс пожал руку человека. “Алекс. Рад наконец познакомиться с вами лично.”

Все еще держа руку Алекса, Майк сделал круговое движение свободной рукой, указывая на остальную часть людей в комнате. “Мы все испытали огромное облегчение, что вы благополучно добрались. А вы должно быть Джекс.”

“Это Я,” сказала она, пожав его руку. Он держал ее руку с уважением, вглядываясь в ее глаза так, будто приветствуя в своем мире пришельца с другой планеты. Алекс подумал, что так оно и было.

Алекс был настолько сосредоточен, оценивая каждого, пока Майк представлял их, что знал, что не запомнит все их имена. Никто из них не был похож на пирата. Они все были одеты в новую, в большей или меньшей степени все еще имевшую сгибы новой, одежду. Очевидно они следовали инструкциям Алекса и не пошли по домам или в другие знакомые места.

Майк указал на стол позади, на котором аккуратно лежали бумаги. “Как насчет сразу приступить к делу? Вступить в права на землю, позаботившись, чтобы все условия были выполнены по закону?”

“Хотелось бы,” сказал Алекс.

“У вас с собой оплата?

Алекс достал конверт из внутреннего кармана пиджака. И вручил его Майку.

“Здесь ровно десять тысяч.”

“Точнее нужно девять тысяч шестьсот семьдесят пять долларов.”

Мужчина открыл конверт и отсчитал три сто долларовые банкноты. Затем выловил из кармана и добавил еще двадцать пять. Передал их.

“Вот. В расчете.”

Алекс свернул деньги и засунул их в карман. “Надеюсь вы не возражаете против такого скрупулезного исполнения денежных обязательств?”

Все смущенно улыбнулись.

“Ну, довольно трудно объяснить, и есть намного более важные вещи, чем заниматься этим, но вкратце это имеет отношение к условиям передачи этой земли и способу, которым это должно быть выполнено. Проще говоря, ‘ценностью за ценность.’ Условия, связанные с правом наследования, требуют выполнения вещей, которые могут казаться немного странными в данной ситуации, но они имеют серьезные причины и должны сопровождать подписание бумаг. Оплата услуг - одно из условий.”

Алекс был в любом случае просто счастлив избавиться от денег, которые Седрик Вендис заплатил за его картины, чтобы испортить их. По иронии судьбы он использовал эти деньги, чтобы заплатить за юридические издержки, чтобы получить землю, которую Вендис и Каин, так желают.

“Ну теперь, когда все оплачено,” сказал Майк, “мы можем продолжить.”

По указанию мужчины, Алекс сел перед лотком с бумагами и папками. Джекс стояла позади него, спиной к стене. Майк сел рядом с Алексом и, как и все остальные, рассевшиеся крУгом, наблюдал. Создавалось ощущение величественной церемонии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме