Время тянулось медленно. За окном начинало смеркаться, и вдруг в дверь отчетливо постучали. Окончательно теряя терпение, я вскочил со стула и кинулся к входной двери, резким движением распахнув ее настежь. На пороге нашего дома, зябко кутаясь в шаль, топталась старая ворона. На пальцах ее лап, утопавших в снегу, поблескивали два перстня – один с бриллиантом, а второй с изумрудом – и еще золотая печатка с вензелем. Ворона таращила на меня свои подслеповатые глаза, подернутые поволокой, и мелко дрожала от холода.
– Р-разр-решите? – спросила она и, не дожидаясь приглашения, ворвалась в дверь, отодвинув меня крылом в сторону. – Шер-рлок Зай, если не ошибаюсь?
– Ошибаетесь, – я затворил дверь, задвинул засов и прошел к столу. – Шерлок Зай – вот он, – указал я лапой на сидящего в кресле моего друга. – А я, с вашего позволения…
– Ах, это неважно! – не дала мне закончить ворона, ковыляя к столу, где она тут же взобралась на стул, закинула лапу на лапу и уставилась на Шерлока Зая.
– Чем могу быть полезен, мадам? – учтиво спросил Шерлок Зай, поднимаясь из кресла и откладывая в сторонку трубку.
– Значит, это все-таки вы! Мне о вас много говор-рили, – всплеснула ворона крыльями. И тут я обратил внимание на ее ноги – когтистые пальцы действительно чуть подрагивали.
– Надеюсь, только хорошее? – Шерлок Зай, покончив с учтивостями, опустился обратно в кресло.
– Исключительно хор-рошее, – согласилась с ним ворона.
– В таком случае, я вас внимательно слушаю, мадам…
– Кар-рконта. Фьюить Кар-рконта, – назвалась ворона, распушив перья, отчего стала похожей на пушистый шарик с клювом и лапками.
– Очень приятно, мадам Карконта, – кивнул Шерлок Зай. – Итак, чем могу, так сказать?
– Ах, это ужасно! Кошмар-р! Пр-росто невыносимый кошмар-р! Я так подавлена!
– Ближе к делу, если можно.
– Вы так нетер-рпеливы, молодой человек! – обиделась ворона, щелкнув огромным клювом.
– Видите ли, мадам, у меня не слишком много свободного времени.
– Ах, понимаю! Тогда конечно, да-да. Значит, дело в следующем: мне иногда бог посылает кусочек-др-ругой сыр-ра. Ах, сыр-р, я его так обожаю! – ворона прижала крылья к груди и закрыла при этом глаза.
При упоминании о сыре я вздрогнул и бросил взгляд на Шерлока Зая, но тот оставался невозмутимым и, казалось, был полностью поглощен повествованием гостьи.
– Но случилось беда, – между тем продолжала ворона. – Кто-то повадился таскать у меня сыр-р. Пр-ричем этот нахал умудр-ряется стащить его пр-рямо из-под моего клюва каждый р-раз, как я собир-раюсь им полакомиться.
– Значит, у вас кто-то ворует сыр, я правильно вас понял?
– Ах, как вы пр-равы! Именно вор-рует. Я бы хотела, чтобы вы изловили этого вор-ришку и положили конец безобр-разию.
– Скажите, мадам Карконта, вы обращались в полицию?
– Ах, какая там полиция! – отмахнулась ворона. – Р-разве от нее дождешься помощи! Они только посмеялись над бедной стар-рой вор-роной.
– Бедной? – уточнил Шерлок Зай.
– Это я так, пр-риукрасила. А на самом деле я достаточно обеспечена, но, согласитесь, это не повод кор-рмиться кому-то еще за мой счет, тем более, без моего ведома.
– О, разумеется, вы правы, мадам! – поспешно согласился с ней Шерлок Зай. – Значит, кража происходит каждый раз в вашем доме во время завтрака?
– Пр-ри чем тут дом? – округлила глаза ворона. – Р-разве я говор-рила о доме? Вы, сэр-р, по-моему, туги на ухо! Сыр-р у меня пр-ропадает, когда я собир-раюсь им полакомиться на пр-рир-роде.
– Ага! Значит, сыр пропадает у вас на пикнике? – Шерлок Зай проигнорировал выпад вороны.
– Пикник? – задумалась Карконта. – Можно и так сказать. Я обычно усаживаюсь на ель и ем сыр-р. Нет, знаете ли, ничего лучше, чем вкушать ар-роматный нежный сыр-р, сидя на ели.
– Возможно, ни разу не пробовал.
– А вы попр-робуйте, – ворона ткнула крылом в сторону моего друга.
– Нет уж, спасибо, – смущенно закашлялся Шерлок Зай. – Давайте лучше вернемся к пикникам и уточним некоторые детали.
– Давайте, – согласилась ворона, склонив голову набок.
– В какой момент пропадает сыр?
– В самый неподходящий, – с серьезным видом ответила та.
– Кхм-м… Вероятно, я не совсем точно выразился. Меня интересует, при каких именно обстоятельствах пропадает сыр?
– Пр-ри самых загадочных, – похлопала круглыми глазищами Карконта. – Он есть – и его нет!
– Мадам Карконта, – Шерлок Зай потер лапой лоб. – Так не бывает.
– Ах, какое неуважение! – тут же надулась ворона, вновь распушив ухоженные перья. – Молодой человек, вы ставите под сомнение мои слова?
– И в мыслях не было! – воскликнул Шерлок Зай, прижимая уши к голове, что было явным признаком нервозности. Мне нечасто приходилось видеть моего друга в подобном состоянии, но ворона действительно могла вывести из себя кого угодно. – Но я не смогу помочь вам, если не буду знать всех подробностей дела.
– Так спр-рашивайте!
– Хорошо, – обреченно вздохнул Шерлок Зай. – Расскажите, пожалуйста, обо всем, что происходит с вами до самого момента пропажи сыра.
– Вам не кажется, что это несколько интимные подр-робности?
– Не понимаю. Что может быть интимного в поедании сыра?