- Думаю, в одном нашем отделении имеется дюжины две таких фильтров. Это обычное для химической лаборатории устройство. Могу ли узнать, инспектор, к чему вы ведете?
Но Флэмборо, проигнорировав вопрос Маркфилда, обратился к новой теме:
- Мисс Дипкар сегодня в институте?
- Не думаю. Насколько я знаю, ее вообще нет в городе - уехала на пару дней. Если хотите, я пошлю кого-нибудь выяснить точно.
Флэмборо покачал головой:
- Не трудитесь. Я и сам могу это выяснить.
- Я слышал, что она собиралась вернуться послезавтра,- сообщил Маркфилд.- Но вам, конечно, лучше самим уточнить.
Следующий вопрос инспектора касался уже совсем иной темы:
- Вам известно что-нибудь о некоем Уэлли - Питере Уэлли?
- Уэлли?- повторил Маркфилд, словно припоминая.- Уэлли? О да. Некоторое время назад он явился ко мне, утверждая, будто бы мой автомобиль сбил его в туманную ночь. Но я точно знаю, что никого не сбивал, хотя был близок к этому. Так что мистеру Уэлли не удалось из меня ничего вытянуть.
- Значит, он ограничился одной попыткой?
- Больше он не появлялся. Его претензии были столь явно ложными, что я даже не стал связываться со своей страховой компанией.
Флэмборо на минуту замолчал, соображая, что еще следовало бы узнать у доктора, но, судя по всему, его запас вопросов иссяк.
- Теперь мы пойдем в кабинет доктора Силвердейла,- произнес он, поворачиваясь к двери.- Вам лучше отправиться с нами, доктор Маркфилд. Возможно, вам придется исполнить роль свидетеля.
- Не могу сказать, что меня радует эта перспектива,- недовольно проворчал Маркфилд, тем не менее вслед за Флэмборо и сэром Клинтоном выходя в коридор.
Дверь в кабинет Силвердейла была не заперта, но сам кабинет оказался пуст. Инспектор вошел внутрь и, оглядевшись по сторонам, обнаружил на вешалке пресловутый рабочий пиджак.
- Так, посмотрим,- проговорил он, снимая пиджак и расстилая его на столе.- А! Я так и думал!- Флэмборо показал на правую полу, где не хватало одной пуговицы, вырванной вместе с кусочком ткани.- Теперь проверим, подойдет ли сюда тот обрывок.- Инспектор приложил кусок ткани, извлеченный из руки мертвого Уэлли, к дыре на пиджаке.- Все вполне очевидно. Даже пятна совпадают.
Маркфилд, нагнувшись над столом, убедился в справедливости слов инспектора.
- Откуда у вас этот обрывок?- спросил он.
Но Флэмборо, поглощенный новым открытием, не ответил.
- Посмотрите!- воскликнул он, указывая на маленькое бурое пятнышко около лацкана.- Это кровь, сэр!
Маркфилд открыл рот, чтобы снова потребовать объяснений, как вдруг за дверью послышались шаги. Флэмборо схватил пиджак и, торопливо перебежав через комнату, повесил его обратно на вешалку. Едва он успел отвернуться от вешалки и напустить на себя беззаботный вид, дверь отворилась и на пороге показался Силвердейл. Внезапное появление в его лаборатории полицейских явно ошеломило его. Он остановился в дверях, в немом изумлении разглядывая нежданных гостей, затем шагнул вперед.
- Вы ко мне?- без всякого выражения произнес он.
Маркфилд выглядел смущенным оттого, что друг застал его в обществе полицейских. Он приготовился было что-то сказать, но Флэмборо опередил его:
- Я хотел бы задать вам пару вопросов, доктор Силвердейл. Прежде всего скажите: вам приходилось в последнее время иметь дело с человеком по имени Питер Уэлли?
Силвердейл ответил недоуменным взглядом.
- Уэлли?- повторил он.- Мне неизвестен человек с таким именем. Кто это?
Инспектор выслушал эти слова с явным недоверием, однако требовать другого ответа не стал.
- Вы можете сообщить нам, где и как провели вчерашний вечер,- вместо этого спросил он.
Силвердейл на мгновение задумался.
- Я ушел из института около шести часов... между шестью и половиной седьмого. Отсюда я направился в Централ-Отель, чтобы пообедать. Отель я покинул примерно без четверти восемь. Домой я пошел пешком, потому что вечер стоял ясный. Дома я поработал примерно до половины двенадцатого, после чего лег в постель и еще немного почитал перед сном.
Флэмборо что-то записал в блокнот, после чего задал следующий вопрос:
- Полагаю, кто-нибудь может все это подтвердить?
Силвердейл помедлил, вспоминая.
- Покидая институт, я встретил мисс Хэйлшем. Если она это помнит, то сможет сообщить вам примерное время моего ухода. Официант из Централ-Отеля, вероятно, подтвердит, что я действительно там был. Это такой высокий парень с бородавкой па щеке; он обслуживает столики рядом с окнами, выходящими на север. Насчет остального вам придется поверить мне па слово.
- А прислуга в Хэтерфилде?
- У меня сейчас нет прислуги. Ни одна девушка не согласилась бы наняться ко мне после того убийства. В доме я только сплю, а см в отеле. Днем приходит поденщица и делает уборку.
- А-а,- задумчиво протянул инспектор.- Значит, вы не можете доказать, что после, скажем, половины девятого все время находились дома? Не было ли у вас гостей?
Силвердейл покачал головой:
- Нет, я был совершенно один.
Сделав еще одну пометку в блокноте, Флэмборо продолжил допрос: