Читаем Загадка Эдгара По полностью

Обезопасив себя, насколько это возможно, мистер По обратил свой взор на Монкшилл-парк. К тому времени он уже досконально изучил письмо миссис Джонсон. Она не только ясно давала понять, что они с мистером Франтом собирались сбежать и их сбережения припрятаны где-то поблизости от ледника в Монкшилл-парк и скорее всего их нельзя будет забрать до января, но и весьма недвусмысленно намекнула на сумму сбережений, якобы достаточную для того, как выразился мистер По, «чтобы даже ангелы поддались искушению».

Итак, мистер По поехал в Монкшилл-парк и прибыл как раз в день святого Стефана. Именно его лицо я видел в тот день из окна Грандж-Коттеджа, когда Эдгар растянул лодыжку.

— Как вы меня напугали, сэр, — сказал По с укоризной. — В целом тот день выдался не очень удачным. Только вы покинули коттедж, как за миссис Джонсон прибыл экипаж, и, судя по багажу, она собиралась провести в гостях не один день. Служанка заперла дом и отправилась в деревню. Я изучил сад и надворные постройки, а позднее проскользнул в парк с намерением найти и сам ледник. Но лесничий принял меня за бродягу и пригрозил спустить собак.

Позднее мистер По в местном кабаке услышал сплетню, что миссис Джонсон отправилась на пару недель к своим кузенам в Клеарлэнд, что лишало его возможности переговорить с нею с глазу на глаз. Срочное дело призвало По обратно в Лондон, но по прошествии двух недель он вернулся.

— Я нанял экипаж в Глостере и приехал. Можете себе представить, как мне было обидно, когда оказалось, что коттедж совершенно пуст, и я отправился восвояси…

— Но вас видели, — заметил я. — Я и сам приходил в коттедж и видел ваши следы…

— Если бы я только знал, — учтиво ответил По, — то был бы счастлив возобновить знакомство.

Однако, когда По вернулся в Глостер, решение проблемы не заставило себя ждать. Через два дня должен был состояться бал, и разумеется все в «Белл-Инн» только о нем и говорили. В понедельник вечером мистер По зашел туда отобедать и узнал, что жители Клеарлэнд-корт намереваются среди прочих почтить мероприятие своим присутствием. По очень быстро выяснил, где остановились Руиспиджи. В среду он стал свидетелем их приезда и отправил записку миссис Джонсон, умоляя о встрече.

— Я упомянул в записке, что у меня есть сведения, касающиеся Г. Ф., это вопрос жизни и смерти, и необходимо соблюдать осторожность. Я осмелился предложить ей встретиться утром, но в ответном послании она настояла на встрече тем же вечером и предложила в качестве места встречи бельведер в саду подле дома, где поселились Руиспиджи.

Миссис Джонсон пребывала в жалком состоянии, она не знала, жив Генри Франт или нет. И лишь намекнув, что ее любовник жив, мистер По смог уговорить миссис Джонсон помогать ему. Он сказал, что на Франта напал разорившийся клиент банка, а мистер По взял на себя роль доброго самаритянина и пришел Франту на выручку; сам же Франт очень болен и не может даже писать, поэтому он упросил мистера По забрать ценности, спрятанные в леднике, и привезти саму миссис Джонсон.

— Это очень жестоко, сэр, — сказал я. — Вы сыграли на слабости несчастной женщины.

— Нет, сэр, что вы, — возразил мистер По, — эта дама получила по заслугам. То письмо, что я нашел в кармане мистер Франта, позволило сделать вывод, что именно миссис Джонсон разработала коварный план убить меня вместо мистера Франта. Они с Франтом оба безжалостные, дерзкие, сэр, и импульсивные, как дети. Но миссис Джонсон намного сильнее. Уверяю вас, сэр, именно она виновата в ужасном происшествии на Веллингтон-террас.

— Вы сказали ей, кто вы?

— Разумеется, нет! Это было бы верхом глупости. Ведь успех моей операции зависел от того, поверит ли леди, что на Веллингтон-террас убит я, мистер По, как она и планировала, а не ее любовник. Я дал ей понять, что я бывший коллега мистера По и у меня есть причины ненавидеть его, и я буду предан, пока мне щедро платят.

Миссис Джонсон отчаянно хотелось поверить По, поскольку он подарил ей надежду отыскать Генри Франта. Она согласилась после бала вернуться в Грандж-Коттедж, а не в Клеарлэнд-корт, как собиралась. Мистер По должен был приехать следом и забрать то, что Франт спрятал в леднике. Однако во время разговора миссис Джонсон пришла в сильное возбуждение, кроме того, по словам По, было довольно холодно, и она предложила пойти чего-нибудь выпить. Плащ с капюшоном гарантировал сохранения инкогнито, и они зашли на постоялый двор подальше от апартаментов Руиспиджей и «Белл Инн».

— Но алкоголь ударил ей в голову! — воскликнул мистер По. — Она рыдала у меня на плече! Стала такой вздорной! Короче, разочаровала меня… А потом появились вы с миссис Франт, и я испугался, что всё пропало.

К счастью для него, миссис Джонсон сохранила случившееся в тайне, и По, как и было задумано, приехал в Грандж-Коттедж. Я своими глазами видел его на пегой лошади. Миссис Джонсон ежедневно гуляла по берегу озера, чтобы выяснить, когда рабочие начнут чистить ледник.

Перейти на страницу:

Похожие книги