— Похоже на то, — согласился Люк, нахмурившись. Она была права: если не считать нескольких заделанных дроидами пробоин, большая часть здешних разрушений были, судя по всему, результатом столкновения. — Или это случилось, когда «Дальний полет» зарылся в эту груду камней, или во время боя Траун пошел на таран.
— Траун или кто-то еще, — внесла Мара поправку. — Не забывай: по словам Беаша, в этом сражении участвовали также и вагаари.
— Верно. — Ощущая в себе странную пустоту, Скайуокер обвел взглядом заполненную обломками комнату. — Надеюсь, мы сможем отыскать тут хоть какие-то документы. Что-нибудь о джедаях того времени — возможно, некоторые детали того, как был устроен тогдашний Орден. Хотя я не вижу, каким образом здесь могло что-то уцелеть.
— Выглядит не слишком многообещающим, да? — сказала Мара. — Но раз уж мы тут, то почему не проверить… Ты сказал, что эта дверь ведет на мостик?
— Должна, — ответил Люк. Поднырнув под секцию обрушившегося пола он шагнул к деформированной двери, перекрывавшей проем, и прорезал в ней дыру лазерным мечом.
Это и вправду оказался капитанский мостик, очень похожий на тот, который Скайуокер помнил по своему недолгому посещению «Катаны». Если не считать, конечно, что здешний мостик усеивали кости, вперемешку с обломками пультов, и покрывала рыхлая пыль, в которой ноги утопали по щиколотку. К тому же этот был почти вдвое короче.
— Да, это впечатляет, — сказала Мара. — Не думаю, что когда-нибудь слышала про корабль, настолько раздолбанный, — не говоря о том, чтоб его увидеть. Наверно, они уже вовсю горели, когда вмазались в планетоид.
— Скорее всего, — пробормотал Люк. — Вопрос в том, чья это была идея: приземляться на такой скорости?
— Все еще думаешь о тех пленниках, упрятанных в сердечник-хранилище?
— Время от времени, — сказал Скайуокер, хмуро разглядывая смятый нос корабля. Среди осколков смотрового фонаря тускло блестело что-то, плохо гармонировавшее с прочими обломками.
— Мы знаем, что они каким-то образом сбежали, — продолжил он, осторожно шагая через руины и морщась, когда под ногой что-нибудь с хрустом ломалось. — Мы также знаем, что на борту «Дальнего полета» находилось восемнадцать джедаев, но тем не менее Траун смог их победить. И вот я спрашиваю себя: нет ли тут какой-то связи?
— Возможно, Траун располагал большим флотом, нежели мы думали, — предположила Мара, склоняясь над одним из пультов.
— По словам Формби, у него был лишь сторожевой отряд, — напомнил Люк.
— Формби также говорил о тяжкой, как два банты, общей вине чиссов, связанной с этим инцидентом, — возразила Мара, переходя к следующему пульту. — Возможно, к этому приложил руку не только Траун.
— Может быть, — сказал Скайуокер, опускаясь на корточки среди осколков транспаристила.
Вот оно. Осторожно протянув руку, Люк взялся за него. И оцепенел. Не оно — они. Среди обломков валялись два предмета — оба устаревшей конструкции и тем не менее сразу узнаваемые, тем более что лежали они в окружении двух комплектов сломанных костей.
Мара мгновенно ухватила его эмоциональную реакцию.
— Что это? — спросила она и, оставив пульт, подошла к мужу.
— Экспонат номер один, — сказал Скайуокер, поднимая помятый цилиндр, который мог быть только лазерным мечом. — И, — тихо добавил он, показывая потускневшее, искореженное ручное оружие, — экспонат номер два.
Мара резко выдохнула.
— Это то, что я думаю?
— Полагаю, да, — ответил Люк и выпрямился, крутя пистолет в ладони. — На несколько десятилетий устарел, но спутать с чем-либо трудно.
— Это чисский чаррик!
Какое-то время оба молчали. Затем, все еще молча, Мара протянула руку. Скайуокер положил ей на ладонь вторую находку, и еще минуту Мара разглядывала ее.
— Да, — сказала она наконец. — На нем чисская надпись. Это чаррик, точно.
— И как он сюда попал? — спросил Люк. — Ведь Драск говорил, что Траун не посылал десантный отряд.
— А откуда Драск знает, посылал Траун десант или нет? — возразила Мара. — Его же там не было. Или был?
— Нет, насколько я слышал, — признал Скайуокер, забирая у нее чаррик. На периферии его сознания стала обретать форму странная мысль…
— По этому скелету тоже мало что можно понять, — сказала Мара и, опустившись на корточки, осторожно дотронулась до одной из костей, рядом с которыми лежал чаррик. — Гуманоид, но явно не человек. К сожалению, под это подходит множество рас.
— Включая чиссов, — добавил Люк. — Скажи, Мара… Пока мы сюда летели, ты много общалась с чиссами. Кто-нибудь из них говорил, что они видели хоть одного вагаари? Или видели голограмму вагаари, или хотя бы слышали его описание?
Мара задумалась, и Скайуокер ощутил, как она потянулась к Силе, роясь в памяти.
— Нет, — сказала Мара. — На самом деле, я помню, как Формби говорил, что после «Дальнего полета» никто в этом регионе не возникал. Хотя, если по правде, насчет вагаари я ни у кого не спрашивала.
— Ну, а я как-то спросил — у Беаша, — сказал Скайуокер. — Никто из нынешнего поколения героонцев тоже не видел вагаари.