— Да, — произнес Формби несколько странным тоном. Возможно, ему не понравилось напоминание, что с Парком сотрудничает немало ренегатов-чиссов. — На самом деле, он, возможно, даже преуменьшил это число. Та часть Галактики, что находится за чисской территорией, — не самое безопасное место.
На экране один из инопланетян открыл свои рты, и в комнату вдруг хлынул поток мелодичных звуков. Люк потянулся наружу Силой, проверяя, сможет ли уловить смысл этих слов, как это удалось ему когда-то на Нирауане при встрече с кланами Ком Жа и Ком Каэ. Но представители той расы общались друг с другом, используя Силу. А эти — нет, и попытка Скайуокера ничего не дала.
— А, — сказал Формби. — По крайней мере, они крутились в этих местах достаточно долго, чтобы выучить миннисиат.
— А это что, торговый язык? — спросила Мара.
— Именно, — ответил Формби, бросив на нее одобрительный взгляд. — Миннисиат — основной торговый язык среди различных рас этого региона. Большинство чиссов знает его хотя бы немного — в особенности те, кто живет в пограничных мирах, таких как Крустаи.
— И что он говорит? — поинтересовался Люк. Формби поджал губы.
— Приветствия благородному и сострадательному народу Чисской Державы, — медленно произнес он. — Я — Беаш, первый управляющий «Остатков Героона».
Теперь с подиума говорил генерал Драск — похоже, на том же языке, хотя его голос был гораздо менее мелодичным, нежели у героонца.
— Я — генерал Прард'рас'клеони чисского экспансионистского оборонительного флота, — переводил Формби. — По какому делу вы находитесь на чисской территории?
Вопрос Драска не показался Скайуокеру ни особенно сердитым, ни угрожающим. Но героонеп, очевидно, услышал в нем нечто иное. Голос Беаша вдруг обрел встревоженную тональность — ощущение, которое сейчас же подтвердил перевод Формби:
— Мы не хотели никого оскорбить. Пожалуйста, не причиняйте вреда нашему судну. Мы лишь хотим почтить тех, кто погиб, освобождая наш народ.
Вскинув взгляд, Драск нашел взглядом Формби, стоявшего на обзорном балконе.
— Аристокра? — позвал он. — Вам знакомо событие, на которое он ссылается?
— Ни о чем подобном я не знаю, — ответил Формби. — Попросите его объяснить.
Повернувшись к экрану, генерал заговорил снова.
— Я думала, что вы не слишком стремитесь помогать народам, находящимся вне вашей территории, — заметила Мара.
— Мы и не помогаем, — сказал Формби. Теперь начал говорить героонеп, и Формби прищурил пылающие глаза, вслушиваясь в его слова.
— Я понял, — произнес он. — Любопытно. Слушайте: «До нас дошел слух, что вы нашли остов республиканского судна, известного как „Дальний полет“. Люди, которые на нем путешествовали, пожертвовали своими жизнями, чтобы мы смогли освободиться от наших поработителей».
— Погодите минуту, — сказал Люк, поворачиваясь к Маре. — По-моему, ты сказала, что «Дальний полет» уничтожил Траун.
— Так мне сказал Парк, — подтвердила Мара. — Возможно, он ошибался.
— Или, может, это произошло до того, как на них напал Траун? — предположил Скайуокер.
Опять заговорил Драск.
— Генерал Драск спрашивает, кто были их поработители, — произнес Формби задумчивым тоном. — Интересно…
Его голос прервался.
— Вы что-то знаете? — подстегнула Мара.
— У меня есть догадка, — сказал Формби. — Но сперва давайте послушаем, что скажет героонец.
Беаш отвечал, отступив на шаг от голокамеры и производя руками замысловатые жесты.
— А что это — за его спиной? — спросил Люк, пытаясь заглянуть за фигуры инопланетян, уже не заслонявших весь экран.
Видневшееся позади них помещение было, похоже, огромным залом — возможно, даже большим, чем приемная, в которой недавно побывали он и Мара. Его стены и потолок были выкрашены в голубой цвет, а над головами инопланетян Скайуокер разглядел вершины каких-то решетчатых конструкций. А затем в поле зрения возникли две маленькие фигуры, карабкавшиеся, перебирая руками, по ближней конструкции.
— Это площадка для игр! — выдохнула Мара. — Детская площадка.
— Ты права, — сказал Люк. Один из маленьких героонцев достиг вершины конструкции и, сдернув ленту, обернутую вокруг его ушей, торжествующе ею замахал. — Похоже на версию «императора горы».
— Завершается флагом и громким злорадством, — согласилась Мара. — Но что, ситх возьми, площадка для игр делает на борту космического корабля?
— Это вагаари, — пробормотал Формби.
— Что? — спросил Скайуокер, поворачиваясь к нему.
Жестом Формби указал на дисплей.
— Он только что подтвердил мою догадку, — мрачно пояснил чисс. — Сказал, что их поработили вагаари.
— Насколько понимаю, это раса, которую вы видели раньше? — спросила Мара.
— Не видели, но знакомы с ней даже слишком хорошо, — сказал Формби. — Они были великой расой кочующих завоевателей и рабовладельцев, которые свободно слонялись по этому региону космоса, забирая и уничтожая все, что пожелают, — особенно у тех, кто слабее.
— И они все еще где-то поблизости? — спросил Люк.
— Ни их, ни следов их деятельности никто не видел уже многих лет, — ответил Формби. — Точнее сказать, с момента сражения, в котором был уничтожен «Дальний полет».