Зверь прыгнул, а я зажмурила глаза, гадая, смогу ли однажды позабыть его, невинного мальчика, в наш лицемерный век оказавшегося способным полюбить. Пробудившего и накормившего меня своей любовью.
Смогу ли я наесться его сердцем?
Сладость сахарного яблока на языке смешалась с липкой патокой смерти.
Эта кровь — только краска для моих кистей.
***
***
(1) сэйдза — один из традиционных японских способов сидения на полу.
(2) ханами — японская национальная традиция любования цветами.
(3) юката — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное кимоно без подкладки.
(4) гэта — традиционные японские деревянные сандалии.
(5) бон-одори — традиционный японский танец, исполняемый во время празднования Обон и символизирующий выражение благодарности умершим предкам.
(6) бакуфу — японское военное правительство сёгуната Минамото с резиденцией в Камакура (1192 – 1333 гг.)
(7) фурисодэ — традиционный японский наряд незамужних девушек, кимоно с длинными рукавами.
Дополнительные материалы
Обложка: Кицунэ. Художник: @elian_dreams
Арт: Александра Андреева