Читаем Зачарованный плут полностью

Матильда позвала Рене и попросила разыскать Рамона, чтобы обсудить завтрашнее венчание, которое должно было проходить в ее имении. Девушка знала, что мистер Моро в данный момент находился в особняке на веранде с одним из своих помощников, с которым уединился для какого-то важного разговора и без промедления отправилась прямиком туда. Рене ухватилась за ручку стеклянной двери, собираясь открыть ее и выйти наружу, где в плетеных креслах сидели двое мужчин, но, услышав их голоса, решила всё же не мешать серьезному разговору и заглянуть чуть позже. Она уже развернулась в обратную сторону, но тут ее что-то остановило, и девушка снова приблизилась к приоткрытой створке, осторожно прислушиваясь к тому, о чем говорили мужчины. Они расположились спиной ко входу, за которым находилась девушка, поэтому ее присутствие осталось незамеченным.

– Я думаю, это нужно устроить как можно скорее, лучше сразу после нашего венчания. Например, когда мы уедем на медовый месяц и нас не будет в городе. Эта старая стерва уже не будет нужна. Ее внучка получит наследство, а значит, оно перейдет ко мне и я, наконец, избавлюсь от этой зазнавшейся карги, – голос говорящего был спокойным и деловитым, будто ежедневно отдающим такие приказания, но в то же время полным ядовитой расчетливости.

– А что, если ваша жена заподозрит, что смерть ее бабушки была не совсем естественной? – поинтересовался другой голос, уже, видимо, привыкший к таким разговорам, но все же выражающий свои опасения.

– Значит, надо сделать так, чтоб не заподозрила! Не мне вас учить! За что я вам плачу, спрашивается?! Устройте всё тихо и без свидетелей, пусть умрет во сне, так вопросов меньше, – поставил точку грозный мужчина, уже начиная терять терпение, от того, что его подчиненные не в состоянии проявить сноровку в таких мелочах.

– Как скажите, босс.

Рене в ужасе попятилась назад, зажимая рот рукой от страха. Она не стала дожидаться окончания разговора, а поспешила поскорее убраться отсюда, испугавшись быть застигнутой за своим случайным занятием.

«Они собираются убить хозяйку! Надо срочно ее предупредить!» – девушка на цыпочках отошла подальше, чтобы никак не выказывать свое присутствие и быстрым шагом бросилась к Матильде.

Джейн как раз примеряла следующее платье, когда к ним в комнату неожиданно ворвалась Рене с испуганными глазами.

– Что случилось? – удивилась пожилая леди, но девушка, взглянув на ничего непонимающую невесту решила не поднимать шумиху, а поговорить сначала с Матильдой наедине.

– Могу я кое-что обсудить с вами? – спросила она, попытавшись принять безмятежный вид, насколько это было возможным, но сердце ее все равно бешено колотилось.

– Конечно, – согласилась хозяйка, ощутив странную тревогу и удалилась в коридор вместе с ней.

– Что произошло, Рене? На тебе лица нет, – обеспокоенно поинтересовалась Матильда, когда они убедились, что их никто не слышит.

– Мне нужно сказать вам кое-что очень важное… – быстро начала девушка и тут же пересказала ей всё, что пару минут назад подслушала на веранде от мужчин, один из которых был женихом ее внучки и будущей наследницы.

Матильда внимательно выслушала ее, не перебивая, потом ненадолго задумалась и ответила:

– Ну что ж, от Рамона этого следовало ожидать. Я даже не удивлена.

– Что же нам делать? – в панике спросила Рене, не понимая, почему хозяйка остается такой спокойной, когда ей грозит опасность.

– Я вряд ли смогу тягаться в физической силе со своим пасынком и его людьми, – рассудительно произнесла пожилая леди. – Поэтому, если они захотят меня убить, боюсь, их ничто не остановит.

– А если нам обратиться в полицию? – с надеждой в голосе пропищала и без того перепуганная девушка.

– У нас нет доказательств. Да и на полицию особо надеяться не стоит, у Рамона опасные связи. Если он что-то задумал, что сделает обязательно, чего бы ему это не стоило. Этот человек очень упрям и злопамятен. А если еще узнает, что это ты на него донесла, то и тебя убьют заодно, как свидетеля, а я этого не хочу, – ответила Матильда, нахмурив брови и выискивая в голове какой-то выход из сложившейся ситуации.

– Но мы не можем просто так сидеть сложа руки! Ваша внучка влюблена, ей никто не помешает выйти за него…

Рене, грешным делом, уже решила, что ее хозяйка совсем упала духом и смирилась со своей участью, потому что пожилая леди Бланшар не проявляла никаких эмоций, а только смотрела в одну, точку о чем-то раздумывая, в то время как сама девушка была на грани истерики.

– Ну почему же никто? Есть один человек… – медленно произнесла Матильда и, наконец, пристально взглянула на нее. – Рене, я хочу, чтобы ты нашла Кристофера Периша, если он еще не покинул Новый Орлеан. Он наша единственная надежда.

– Мистера Периша? Но где мне его искать? – опешила девушка, но, кажется, уже начала успокаиваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макдугалы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену