Читаем Забытый секрет полностью

— В чем дело, Блейк? — Она обхватила руками свой огромный живот и смотрела на него так, словно его реакция ее потрясла.

— Алиса, а чего ты от меня ожидала? Приветственной речи? Объятий? Ты сбежала от меня, не сказав ни слова…

— О чем ты? — Она в замешательстве сдвинула брови. Потом помотала головой. На ее лице появилось такое выражение, словно она очутилась в фильме ужасов.

Блейк развернулся и молча зашагал в дом, главным образом для того, чтобы получить секунду и собраться с мыслями. Дверь он оставил открытой: если хочет, пусть тоже заходит.

Решив, что заснет он не скоро, Блейк достал из холодильника кувшин с холодным кофе.

К тому времени, как он повернулся, Алиса уже вошла в прихожую и закрыла за собой дверь.

— Ты мне как будто не рад. Или чем-то обеспокоен… — Потрясение и разочарование в ее голосе застали его врасплох. — Они сказали: скоро все поймут, что я пропала, и тогда им крышка…

Старательно отгоняя досаду и гнев, Блейк впервые как следует рассмотрел стоящую перед ним бывшую жену. Она была в одних носках, без обуви, одетая в блузку для беременных и джинсы. Живот выглядел так, словно вот-вот лопнет. Он заметил, что она в грязи с головы до ног.

— Судя по всему, у тебя неприятности, — заметил он чуть грубее, чем собирался. Отпил кофе и глубоко вздохнул. — Давай начнем сначала. Почему ты здесь оказалась?

— Потому что ты мой муж, и я думала, что ты волнуешься за меня. — Алиса смотрела на него, как будто у него выросла вторая голова.

— Я был твоим мужем. Ты со мной развелась, — напомнил Блейк.

— Зачем мне с тобой разводиться?

— Вот ты и объясни. Может быть, тогда мы оба что-то поймем. Судя по всему, у тебя большие неприятности. Нужно кому-нибудь позвонить?

Алиса покачала головой:

— Блейк, звонить некому. Никого нет.

По крайней мере, его имя она назвала правильно. — Вижу, тебе скоро рожать. Ты поэтому от меня ушла? Бросила меня ради отца ребенка?

— Если бы в том была причина, я бы никуда не ушла, Блейк, потому что отец ребенка — ты. — В ее голосе тоже слышались боль и замешательство.

Блейк ничего не понимал. Должно быть какое-то логическое объяснение случившемуся. Почему бывшая жена, которая несколько месяцев назад ушла от него и подала на развод, вдруг снова объявилась у него на последних сроках беременности?

— Алиса, тогда ты сказала, что тебе нужно время. Я дал его тебе. — Он напомнил ей об их последнем разговоре перед ее уходом. Потом она прислала ему бракоразводные документы.

Блейк не сразу сообразил: Алиса сказала, что отец ребенка — он. Может ли это быть?!

— Какой у тебя срок? — спросил он.

— Месяцев восемь… плюс-минус. Наверное, уже скоро… так?

Алиса прислала ему бракоразводные бумаги полгода назад, примерно через два месяца после того, как ушла. Да, перед ее уходом у них была физическая близость. И еще какая! Можно высчитать срок… и доказать отцовство в наши дни тоже не проблема.

— Прости. Наверное, зря я сюда пришла. — Алиса поморщилась и потерла виски.

Блейк медленно закипал. Неужели она думает, что он так легко отпустит ее после того, что она сказала?!

— Начни сначала и объясни, что с тобой случилось. Что привело тебя сегодня ко мне? — Он указал на барные табуреты у кухонного островка. — На самом деле я почти ничего не помню… — Она покачала головой. Стояла по-прежнему рядом с дверью, ведущей в гараж. Казалось, что она готова сбежать в любой момент.

Вспомнив, что он полицейский, Блейк вздохнул. Если хочет узнать ответы на свои вопросы, лучше забыть о личных чувствах. Заставив себя расслабиться, он спросил:

— Воды хочешь?

Алиса кивнула.

Надо же так влипнуть! Блейк налил стакан воды из-под крана и поставил его на гранитную столешницу рядом с барным табуретом.

— Так нормально?

Она кивнула, а затем подошла к кухонному островку и села. Отпила воды, но стакан не поставила на место, а держала его обеими руками.

Разглядывая столешницу, она сказала:

— Мне жаль.

— Чего тебе жаль?

— Того, что я сделала, из-за чего ты так морщишься, когда смотришь на меня.

Будь он проклят, если эти слова не оказались прямым попаданием и не поколебали часть его решимости!

Алисе очень хотелось вспомнить, что же случилось.

Она пыталась скрыть, в какое отчаяние ее повергает отторжение со стороны Блейка, но это оказалось невозможно. В глубине души она по-прежнему знала, что они любят друг друга, и испытала огромное потрясение, узнав, что они развелись!

Блейк смотрел на нее так, словно не верил, что ребенок от него. Хотя она многое забыла, одно для нее совершенно ясно: отец ребенка — Блейк.

Она никак не могла забыть его потрясенного взгляда, когда тот увидел ее живот. Сегодня день сплошных сюрпризов. Только приятных среди них нет.

Когда она заглянула в его темно-карие глаза, сердце ее оборвалось. Ей вдруг показалось, что они — две противоположности. Он — почти два метра мускулов, гранитный подбородок, высокие скулы. Она… нечто грязное, внушающее отвращение.

— Я, наверное, пойду… — тихо сказала она.

— Куда? — Его лицо стало совершенно непроницаемым.

Перейти на страницу:

Похожие книги