Автобус для группы
Недоумевая, Данте огляделся. Что им делать на «Титанике», в Америке Мухаммеда Али или в 1173 году, когда было начато строительство Пизанской башни? Их целью не было ни одно из этих прошлых.
– Я сделал это! – радостный крик позади него заставил Данте обернуться, и он обнаружил того заносчивого клиента, который восторженно махал ему рукой.
В этот момент к стоянке подъехал новый автобус. У Данте едва не подкосились ноги, когда он прочитал пункт назначения. Все оказалось гораздо хуже, чем предполагалось. Надпись на автобусе гласила:
– Это как Диснейленд, – обрадовался строптивый клиент. – Только намного, намного древнее.
Данте переглянулся с Линой и Бобби, затем они встали в очередь. Как ни пугала мысль о туристах в Невидимом городе, этот автобус все же предоставил им неожиданно легкий способ добраться до места назначения. Когда дверь автобуса открылась, Данте вздрогнул. Турфирмы были в руках обычных людей, шаттлы автоматизированы, но для перехода из одного времени в другое нужен был кто-то из числа путешественников во времени. На водительском сиденье возвышалась знакомая фигура.
– Сириус, – удивленно сказал Данте.
Эксперт по Средневековью уставился на него с пустым выражением лица.
– С возвращением, – сказал он нейтральным тоном. – Мы рады приветствовать вас снова на нашем борту.
Данте тщетно искал в лице своего бывшего напарника какой-нибудь признак узнавания.
– Сириус?
Его старый коллега, с которым он провел столько совместных операций, не узнавал его. Через секунду Данте понял, что Сириус, видимо, разделил судьбу многих других.
– Он попал в перепрограммирование, – тихо сказал он Лине.
Та испуганно посмотрела на него:
– Если что-то пойдет не так… – сказала она. – Я лучше умру, чем подвергнусь перепрограммированию.
Данте был оттеснен в сторону снобом, который хотел обеспечить себе лучшее место в автобусе. Другие туристы последовали его примеру. Бобби торопливо сняла самодельный хронометр, украдкой сунула его в карман юбки. Сириус едва замечал своих пассажиров. Он не мог отвести взгляда от Данте. Лоб его покрылся глубокими морщинами, словно он напряженно размышлял, кто перед ним. Сириус был настолько озадачен встречей с Данте, что лишь бегло просмотрел список пассажиров. Он рассеянно передал Данте, как и всем другим туристам, садившемся в его автобус, предварительно установленный хронометр и пакетик для рвоты. Лина и Бобби воспользовались моментом его замешательства, чтобы влезть в автобус. Неудивительно, что автобус до самого волшебного из всех туристических направлений наполнялся с бешеной скоростью. Данте, Бобби и Лина втиснулись в задний ряд, надеясь, что никто не заметит, что они путешествуют как безбилетники.
На мгновение Данте был счастлив снова почувствовать на руке работающий хронометр.
– Мы могли бы сбежать в свое время, – прошептала Бобби, переводя взгляд от Данте к Лине. – Так… чисто теоретически.
– Кнопки не трогать, – предупредил Сириус. – Если что-то пойдет не так, мы не можем гарантировать, что когда-либо освободим вас.
Лина энергично покачала головой.
– Я слишком долго убегала, – сказала она.
Дверь автобуса закрылась. Данте глубоко вздохнул. Теперь пути назад нет.
49. Переправа
Автобус тронулся, оставив позади множество расстроенных путешественников, которые надеялись получить место. Пока они медленно ехали по площади, Лина обнаружила среди туристов первых климатических беженцев, которые, пройдя через строгие критерии отбора, отправились в ссылку с мешками и свертками. Чем мрачнее становились условия жизни в будущем, тем больше людей надеялись найти новый дом в прошлом.
Монотонным голосом Сириус передавал указания, пока автобус медленно продвигался вверх по знакомой змеиной дорожке.
– На переправе будет встряска, – объяснил он. – В маловероятном случае потери давления с потолка над вами упадут кислородные маски. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Обращаться к водителю во время вождения запрещено.
Автобус плавно свернул на крутом повороте. Лина пристегнула ремень безопасности. В отличие от многих других туристов, которые все еще радостно болтали, она так же, как Бобби и Данте, знала, что произойдет с ними.
Огромный порыв ветра схватил автобус, словно хотел сдуть его одним толчком. Внезапный удар прервал все разговоры в автобусе. Как в гигантской автомойке, мир снаружи внезапно исчез за завесой проливного дождя. На полном газу Сириус направил автобус в самый центр бури. Дворники работали на полную катушку, не справляясь с потоками воды. Град барабанил по крыше автобуса, пробив дыру в лобовом окне, стекло треснуло, осколки и дождь хлынули на первый ряд. Сириус даже глазом не моргнул. Пара позади него хныкала в ужасном страхе, пожилая дама шептала молитву, сноб многословно и со слезами прощался с матерью по мобильному телефону, пока не пропала связь.