Читаем Забытые полностью

Откинувшись головой на мягкий подголовник американского автомобиля, Луиза стала взвешивать, что можно сказать отцу близняшек, а что нет.

– Нет, – честно ответила она. – Мы ещё ничего не знаем. Как раз сейчас мы работаем над тем, чтобы выяснить, где же ваши дочери находились все прошедшие годы.

– Я тут ещё подумал, нельзя ли найти кого-нибудь, кто бы помнил что-нибудь о тех временах, – продолжал Вигго, – но я даже никак не могу вспомнить, как звали заведующего интернатом. Помню только, что это был мужчина.

– Я вам обещаю, что, как только у нас появится хоть малейшая зацепка в её поисках, вы будете первым, кого мы известим.

– Значит, вы думаете, что она жива! – воскликнул Андерсен с надеждой в голосе, и Луиза вся сжалась. Она подумала о забитой насмерть собаке и только что прочитанных делах о давних убийствах и не смогла заставить себя рассказать ему о том чудовище, за которым они охотились в лесу.

– Если она ещё жива, мы её найдём, – бодро произнесла женщина, удержавшись от того, чтобы высказать собственное мнение о вероятности такого исхода.

Вигго так горячо благодарил её, что Рик просто сгорала от стыда за то, что скорее всего наобещала больше, чем была в состоянии выполнить.

Камилла выставила на стол хумус, ветчину, колбасу и сыр. Можно было подумать, что она скупила целый гастрономический магазин, показалось Луизе.

– Хлеб в духовке, – сказала её гостья, опустившись на кухонный стул и сделав хороший глоток вина из своего бокала.

Рик погладила Дину, насыпала ей в миску порцию собачьего корма, а потом уже села за стол напротив подруги.

У неё болела голова. Таблетки парацетомола, которые она выпила перед тем, как отправиться домой на велосипеде, ещё не подействовали. Луиза взяла из рук гостьи бокал с красным вином, который та ей протягивала, и подумала, что для дела полезнее будет на время залить вином мысли о Клаусе и о чудовище, которое всё ещё бродит на свободе.

– Наверное, мы расстанемся, – сказала Линд, отставив бокал в сторону. – Не думаю, что Фредерик из тех, кто стерпит захлопнутую перед лицом дверь.

– Это ты хлопнула дверью? – спросила Луиза и пошла взять корзиночку для хлеба, потому что как раз в этот момент прозвенел сигнал духовки, извещая, что выпечка готова.

– Да понимаешь, я так разозлилась, что не сумела вовремя остановиться, – начала свой рассказ Камилла. Она поведала, что сидела на кухне и ела бутерброд с чёрным хлебом, как вдруг в дверях неожиданно показался Фредерик.

Линд скривила лицо в гримасе и снова взяла в руку бокал, возмущённо посмотрев на Луизу.

– И знаешь, что он сказал? – воскликнула она, и её собеседница послушно покачала головой. – Что придётся мне уяснить себе: чтобы вписаться в приличное общество в Роскилле, необходимо научиться соблюдать определённые условности.

Рик как раз накладывала еду себе в тарелку, но теперь отложила вилку в сторону и расхохоталась.

– Фредерик считает, что, если мы хотим остаться жить в усадьбе, мне необходимо подстроиться под определённые правила игры. – Камилла подлила в оба бокала ещё вина и взяла кусочек хлеба. – Я что, не умею себя вести, что ли? – проворчала она обиженно. – Сначала он рассердился из-за того, что я уволила рабочих. Но ведь они не выполняли условий нашего договора! А пастор разве не обязан венчать людей, если уж пообещал?

Она откусила большой кусок от своего бутерброда и принялась гневно жевать его.

– Приходится постоянно мотаться по каким-то совершенно дурацким делам, – продолжала Линд. – Тут на днях сидела я зажатая в угол на каком-то благотворительном аукционе в ресторане «Принсен» и едва сумела подняться, когда он наконец закончился, потому что у меня ноги затекли от скуки. Но никто этого даже не заметил.

– Может быть, он совсем другое имел в виду, – предположила Луиза. – Может быть, он просто не хочет разбираться с дополнительными проблемами.

– С проблемами? – недоверчиво переспросила Камилла. – Да нет у него никаких, к чёрту, проблем! Все проблемы решаю я!

– А ты не думаешь, что, если бы у него был выбор, он бы предпочёл, чтобы вы с Маркусом переехали с ним в Санта-Барбару, и он бы продолжал жить своей привычной жизнью? – спросила Рик.

Её гостья пожала плечами.

– Вместо того чтобы протирать штаны в том семейном бизнесе, заниматься которым ему никогда не представлялось увлекательным, – добавила Луиза.

Линд опустила глаза, и она не стала продолжать.

– Ладно, чёрт с ним, – сказала Камилла, и рассказала о своём визите к санитарке, которая работала в Элиселунде, когда близнецы были маленькими. – Лицо ей изуродовали, ошпарив кипятком. Кожа вся сошла. Невыносимо думать об этом. А кран с водой открыла сама Агнета Эскильсен.

Луиза резко втянула в себя воздух и с трудом выдохнула.

– Она сказала, что заведующий интернатом рассказал отцу близнецов, будто это сестра девочки по неосторожности опрокинула чайник с кипятком, но ещё она сказала, что это было сделано исключительно для поддержания репутации заведения, а не чтобы выгородить её, Эскильсен, – добавила Линд.

– Тогда становится понятным, почему она откликнулась, увидев фото в газете, – заметила Рик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луиза Рик

Забытые
Забытые

В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад…Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования. Она является обладательницей высшей литературной награды страны – «Золотого лавра». Известность «королевы датского детектива» при этом простирается далеко за пределы родины и вообще Скандинавии; книги Блэдэль – международные бестселлеры, опубликованные в тридцати семи странах.

Сара Блэдэль

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер