Читаем Забытая деревня полностью

— Закрой глаза и сосчитай до десяти. Я спрячусь. — Хихикнув, Вероника со всех ног помчалась к стоявшему на краю лужайки дубу. Затаившись за широким стволом дерева, она попыталась сбить налипший на сапоги снег и тут же пожалела об этом. Стук, глухо отдаваясь в дубовом стволе, эхом разнесся по заснеженному саду. Вероника скривилась, понимая, что ее вот-вот обнаружат.

— Я тебя нашла! — закричала маленькая девочка и, ликуя, захлопала в ладоши, укрытые варежками.

Вероника притворно застонала, но, по правде сказать, ничто на свете не радовало ее больше счастья на лице дочери.

— Молодец, Анна! — Вероника наклонилась, чтобы поправить шерстяную шапочку, сбившуюся малышке на глаза. — Еще разок, а потом возвращаемся в дом. Уже темнеет.

Девочка объявила:

— Моя очередь прятаться!

— Ну давай. — Вероника смотрела, как дочь помчалась прочь, оставляя маленькие следы на еще не затоптанных участках снега.

Анна оглянулась и начала возмущаться:

— Мамочка, ты не должна подсматривать, как я прячусь. Это нечестно. Ты должна закрыть глаза.

— Прости, — засмеялась Вероника и повернулась к светло-желтому каменному дому, над которым поднимался печной дым и витал уютный запах горящих поленьев. Она заметила, как открылась задняя дверь, и улыбнулась при виде Фредди. На ходу застегивая пальто, он направился к ней.

— Я принес тебе шарф. — Обмотав вязаное полотнище вокруг шеи Вероники, Фредди поцеловал жену. Она улыбнулась любимому, а он взял ее за руки. — Нам еще нужно приготовить напиток и печенье для Санта-Клауса.

Вероника кивнула.

— Кстати, Санта-Клаус предпочитает джин с тоником, — подмигнул Фредди.

— Неужели? — понимающе улыбнулась Вероника, а когда Фредди глянул поверх ее плеч, шепотом спросила: — Где она?

— За сараем, — ответил Фредди.

— Мамочка! — закричала в нетерпении Анна. — Десять секунд уже давно прошли. Ты идешь?

Вероника и Фредди обернулись как раз в тот момент, когда их дочь снова спряталась за сараем, и вместе побежали искать ее.

<p>От автора</p>

Воссоздавая процесс реквизиции Тайнхема, я соединила факты и вымысел. В декабре 1943 года двести двадцать пять жителей деревни получили месяц на сборы и переезд. Операция производилась в условиях строгой секретности: во внешнем мире никто и не догадывался, что творится в сонной деревушке. Разве что в газетах появились объявления о срочной продаже техники и скота, принадлежавших тем, кто трудился на окрестных землях.

Настоящий Тайнхем притаился в длинной извилистой долине, которая тянется до самого побережья, к заливу Уорбарроу, который я переименовала в бухту Тайнхем, поместив туда пляжный домик Вероники. Деревня вместе с берегом действительно были реквизированы в пользу армии. Поблизости в горах уже действовал Лулвортский артиллерийский полигон, поэтому накануне высадки союзников было решено проводить армейские учения и в Тайнхеме.

За исключением церкви Святой Марии и маленькой школы с единственным классом, вся деревня ныне лежит в руинах. Но в двух сохранившихся зданиях созданы замечательные экспозиции реликвий прошедших времен. Надо отметить, что школу закрыли задолго до реквизиции: в 1912 году прекратил существование пост береговой охраны, пограничники вместе с семьями съехали из деревни, и к началу 1930-х учеников в школе почти не осталось, тогда она и закрылась.

Некогда великолепным Тайнхем-хаусом — домом, где в романе жили Вероника и Альберт, владела семья по фамилии Бодд, ей же принадлежала и деревня. Сама усадьба была реквизирована в начале войны, ее использовали в том числе для нужд женской вспомогательной службы ВВС. К сожалению, здание не сохранилось: в 1960-е годы ввиду невозможности восстановления его снесли, хотя некоторые считают, что дом, как церковь и школу, можно отстроить заново.

В книге Тайнхем торжественно открывают в наши дни, тогда как в реальности деревню по настоятельному требованию бывших жителей уже открывали для посетителей много лет назад, пусть и только по определенным дням в году. Однако, как это ни печально, о «забытой деревне» мало кто знает. Такая же участь постигла другие поселения, реквизированные под армейские нужды, включая шесть деревень в Норфолке, где до сих пор размещается тренировочный военный лагерь, а также Имбер в Уилтшире.

Ради удобства повествования небольшое население Тайнхема в порыве солидарности покидает свои дома одновременно. На самом деле после объявления о реквизиции семьи уезжали по очереди. С собой они брали только те вещи, которые, по их мнению, могли понадобиться им до конца войны, ведь жителям обещали, что после победы они вернутся домой..

В течение месяца почти все обитатели Тайнхема уехали. Последний покидавший деревню приколол к дверям церкви записку: «Пожалуйста, бережно обращайтесь с церковью и прочими зданиями. Чтобы победить врага и отстоять свободу, мы оставили свои дома, где многие из нас жили на протяжении нескольких поколений. Однажды мы вернемся и поблагодарим вас за то, что сохранили нашу деревню».

Однако вскоре после окончания войны деревня была выкуплена в принудительном порядке, и на сегодняшний день там никто не живет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги