Читаем Забудь и улыбайся полностью

– Пони в крайнем деннике. Не давайте ему сахара. Он уже стар, у него плохие зубы. В сетке на стене есть немного моркови.

Мэйзи побежала, но Джекки осталась на месте.

– Что, по-вашему, с машиной?

– Я не механик, но должен вам сказать, что выхлопная труба никуда не годится. Как раз собирался позвонить в автосервис. Не беспокойтесь, я заплачу за ремонт.

– Спасибо.

Он пожал плечами.

– Думаю, вы сегодня достаточно натерпелись от членов семьи Тэлбот. – Гарри помедлил. – Идите лучше и проследите, чтобы пони не растоптал Мэйзи.

– Он не осмелится, – ответила Джекки.

Наконец он одарил ее чем-то, что смахивало на улыбку. Какое-то время они стояли не двигаясь.

– Я лучше пойду и позвоню…

– Мне надо присмотреть…

Он первый повернулся и, не сказав больше ни слова, зашагал в дом. Джекки посмотрела ему вслед и, заглушив зов плоти, пошла за Мэйзи.

– Вы нашли что-нибудь к чаю?

Джекки отвела взгляд от соуса, который усердно мешала на плите. Она не видела Гарри Тэлбота с момента их встречи возле гаража. На этот раз он был настроен вполне мирно. Если она не сморозит очередную глупость, то наверняка сможет расположить его к себе…

– Да, спасибо. Я готовлю спагетти по-итальянски.

Его брови поползли вверх.

– Со времен моего детства полдник изменился в лучшую сторону. Я мог рассчитывать от силы на макароны с сыром.

– Няни меняются со временем, как и все остальное. Так же, как и дети. Это одно из любимых блюд Мэйзи, и раз все необходимое было под рукой… – Джекки остановилась. – Еще я приготовлю рыбные палочки, не похожие на готовые полуфабрикаты.

– Я и не знал, что вы можете.

Ее так и подмывало надерзить В ответ, но она сдержалась. Мэйзи хотела остаться здесь. Раз так, Гарри нельзя сердить.

– В ресторанах они стоят довольно дорого.

Гарри совсем не походил на завсегдатая дорогих ресторанов.

– Вы голодны? – спросила Джекки. – Чтобы избежать взгляда Гарри, она снова переключилась на соус. – Я приготовила гораздо больше, чем мы с Мэйзи можем съесть. – Джекки не хотелось, чтобы он отказался, и она предложила:

– Я оставлю вашу порцию в холодильнике. Мы не будем вам мешать.

Он медлил. Разрывался между желанием отведать домашней еды и послать ее ко всем чертям. Затем сухо произнес:

– Спасибо.

Джекки была разочарована. Она надеялась, что он сядет за стол и присоединится к ним. Вообразила себя этакой доброй феей. Как трогательно! Мэйзи здесь единственная, у кого есть крылья.

Но Гарри не торопился уходить. Мешая соус, Джекки ощущала его присутствие.

– Если Мэйзи захочет, в холодильнике есть мороженое. Хотя, конечно, вы наверняка приготовили еще и пудинг.

А он, оказывается, может быть милым! Но когда Джекки повернулась, чтобы одарить Гарри улыбкой, его уже не было.

Джекки искупала Мэйзи и приготовила ее ко сну.

Она положила ей в кровать плюшевого мишку и прочитала сказку о том, как медвежонок ложился спать.

После этого ей будут сниться только хорошие сны.

Вскоре девочка уснула в обнимку с мишкой. Какое-то время Джекки сидела рядом, прислушиваясь к ее дыханию. Разгладила одеяло, убавила свет.

Где-то на другом конце света скоро проснется другой ребенок и протянет свои ручки к другой женщине…

Джекки закрыла глаза и дотронулась до браслета, пытаясь стерпеть боль. Ванна. Ей нужно погрузиться в теплую, пахнущую лавандой воду. Забыть и улыбаться. Это невозможно, но жизнь продолжается.

Она путешествовала налегке и не взяла купальный халат, поэтому воспользовалась тем, что висел в ванной, затем спустилась в кухню, чтобы выпить чего-нибудь теплого.

Лампа, горящая над рабочим столом, отбрасывала тусклый свет, который едва доходил до середины комнаты. В корзине сердито квохтала курица. Джекки обошла ее. Она не очень любила кур. Котята лишь пошевелили усами. Собака, выпрашивающая пищу, заставила ее обернуться.

За столом сидел Гарри Тэлбот и заканчивал свой ужин. Увидев ее, он вскочил. Она была удивлена не меньше.

– Извините, – сказала она. – Я думала, вы уже давно спите.

– Если бы! Все эти тупые ослы. Неблагодарные твари вырвались на свободу, когда я пришел кормить их, – пробурчал Гарри. – Когда мне удалось загнать их, я уже был по уши в грязи. Пришлось принимать душ.

Это объясняло, почему его темные волосы гладко зачесаны назад, почему на нем чистые джинсы и свежая темно-синяя футболка. Выглядел он довольно соблазнительно. Там, где волосы высыхали, они снова начинали превращаться в непокорные завитки.

Видя, что Джекки не собирается уходить, он добавил:

– Что вы хотите?

– Ничего. Я сейчас вернусь в спальню. Я не собиралась беспокоить вас.

– Все равно уже побеспокоили. Что вы хотите? повторил он.

Его манеры по-прежнему оставляли желать лучшего.

– Я собиралась заварить себе чай и отнести его наверх.

– Делайте что хотите. Я уже закончил, – сказал Гарри, оставляя на столе недоеденный ужин.

– Я могу что-нибудь для вас сделать? – спросила Джекки, чувствуя себя виноватой, хотя еще миг назад желала, чтобы он подавился.

Она просто вежливо предложила. Кто-то из них же должен быть вежливым! Но Гарри явно не собирался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги