Одним прыжком Сантанж очутился возле неё и заглянул в трубу, вделанную в стену возле самой двери в библиотеку. Когда он оторвался от трубы, на лице его застыло выражение обреченной ярости и упрямства. Он повернулся к сгрудившимся у стены малышам.
-На крышу! Живо! Никкифьюри, спускай лестницу!
Пухленькая девушка подчинилась с невероятной для её полноты прытью и подбежала к небольшому выступу на одном из стеллажей, повернув его и надавив. И почти сразу из-под потолка, медленно вращаясь со скрипом и шелестом, стала спускаться винтовая лестница.
-Придется тебе совершить Обряд!— торопливо подсаживая перепуганных малышей, заговорил Сантанж. -Скорее, Никкифьюри, поторопись!
Пышненькая девушка по-имени Никкифьюри нехотя принялась стаскивать через голову свитер. Под свитером на ней оказалось надето что-то вроде металлического корсета, скрепленного спереди тремя широкими замками –застежками. Это-то невероятное устройство и создавало иллюзию полноты!
-Быстрее, девочка моя!— Сантанж легко словно пушинку подхватил Никкифьюри и посадил её сразу на седьмую или восьмую ступеньку. Оставались теперь только Алиса, Валет и Сантанж, вытащивший свою катану и стоявший наизготовку. Валет неожиданно обхватил девушку за бедра и поставил на середину лестницы.
-Беги! И прости за то, что втянул тебя в это!— быстро и тихо сказал он. –А теперь убирайся!
От потрясения Алиса едва не оступилась. Но в двери уже ломились те, кого так боялись дети и Сантанж. Девушка в отчаянии вцепилась в руку Валета, пытаясь втянуть его на лестницу.
-Давай же!— рычала она. -Я помогу тебе! Ну же, Стейн!!!
И в этот момент дверь в библиотеку вылетела с петель и в облаке зеленоватых испарений и темных призрачных теней в зал ворвались чудовища.
Алиса взвизгнула от ужаса, едва не загремев вниз. Валет повис на здоровой руке, бросил на девушку короткий взгляд, в котором за какие-то мгновения промелькнули ярость, боль, нежность и восхищение, и спрыгнул вниз. Алиса застонала, глядя, как Сантанж рубится с армией монстров-кракенов и как Валет расшвыривает их в стороны, умело действуя оставшейся рукой и длинными ногами. Обвитый лесом щупалец, Сантанж вскрикнул от боли и повернулся к лестнице. И прежде, чем Алиса успела опомниться, бросил ей свою катану. Мигом позже оббитый кожаными лентами эфес плавно лег ей в руку, и она тут же взмахнула мечом, отрубив голову чудовищу, успевшему забраться на несколько ступенек вверх. Алиса пятилась, стараясь не думать о головокружении, перил всё равно не было, а лесенка была узенькая. И она всё пятилась, иногда точными ударами отрубая щупальца, пытавшиеся её ухватить. Этот путь наверх был самым страшным в её жизни. Краем глаза она видела, как Валет, словно громадный трёхлапый паук, взбирается вверх по стеллажам, сбрасывая на монстров книги и мчится поверху, пригибаясь, к огромной дыре в потолке, сквозь которую в библиотеку лился зеленоватый призрачный свет. Она почти достигла люка на крышу, когда услышала странное пение. Музыка была настолько сумасшедшая и прекрасная, что у Алисы перехватило дыхание и потемнело в глазах. Преодолев последние ступеньки, она буквально выбросилась на платформу крыши и захлопнула крышку люка, прищемив пальцы одному из чудовищ, почти настигшему её. Потом вскочила на ноги и прыгнула на крышку, накрепко утрамбовывая её в пазы. Двое ребят постарше помогали защелкивать два устрашающего вида замка. Снизу в люк ломились с такой силой, что он выпрыгивал из пазов и понадобилось ещё несколько детских рук, чтобы закрыть его. Алиса спрыгнула с люка, пошатываясь и с трудом переводя дыхание. И увидела такое ошеломляющее зрелище, что потеряла дар речи. Никкифьюри кружилась в диком и прекрасном танце, наигрывая сумасшедшую, полную сокрытого безумия мелодию на странном инструменте, состоявшем из различного размера и цвета струн, который находился между створками дверец на её торсе. Кто-то стиснул руку Алисы и она повернула голову, видев красивого белокурого мальчика, чьи глаза были широко раскрыты, челюсти сжаты так, что на щеках выступили желваки. Он был, судя по всему, в шоке. Девушка молча сжала его дрожащие пальцы. Её самоё бил озноб, по щекам потекло что-то теплое и она не сразу поняла, что это слёзы.
-Смотри!— мальчишка тронул её за руку, указывая куда-то в сторону.
Слёзы застилали глаза, но даже сквозь искажающую их призму Алиса увидела тот самый корабль со страниц фолианта. Только этот корабль, самый настоящий, великолепный и роскошный, плыл по воздуху, приближаясь к крыше, на которой они нашли убежище.
-Капитан Нкеллен…— тихо сказал мальчик лет семи, державший за руку двух совсем крохотных девчушек.
Алиса увидела величественную фигуру, стоявшую на мостике. Она молча смотрела, как гигантский изумительно прекрасный корабль причаливает к боку здания, спуская трап, по которому тут же начали карабкаться дети. Никкифьюри лежала на платформе в состоянии, похожем на глубокий и непробудный сон. Белокурый мальчик сидел рядом с ней, держа её голову на коленях.
-Надо идти!— сказала Алиса чужим, болезненным голосом.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное