Читаем You're All I Want (СИ) полностью

Зачем я это делаю? Он меня так обманывал, он столько дерьма мне в жизни сделал, а я сейчас мечусь по его дому в поисках лекарств, желая облегчить его страдания. При виде больного Рихарда все живое внутри меня сжималось от невероятной жалости к нему и желании хоть как-то помочь, хотя я прекрасно осознавал, что мои познания в медицине скорее его покалечат, чем вылечат. Плевать, я сотворю все возможное.

Сделав крепкий чай с лимоном и даже найдя у него варенье в холодильнике, я положил рядом с чашкой на поднос две таблетки жаропонижающего и направился обратно в комнату. Вернувшись и поставив поднос на журнальный столик рядом с кроватью, я уже хотел ответить ему на вопрос, но заметил, как тот сладко сопит.

Все это ерунда, такая суета. Я больше не злился на него. Господи, да как я могу, когда он сейчас лежит напротив меня в таком состоянии, покашливая во сне и вздрагивая от холода? Он может снова обмануть меня, унизить, но я не смогу его ненавидеть, как бы сильно ни хотел. Приехали, Пауль, давай, разнойся здесь еще как девчонка, блять. За все время, что он спал, я успел сходить в магазин, купить кое-что из медикаментов, убрать многочисленные бутылки из-под алкоголя в квартире и спрятать все его чертовы сигареты куда подальше. Я устроился в кресле поудобнее, взял рядом лежащие конспекты по химии и начал читать, изредка бросая взгляд на спящего и умиротворенного Рихарда.

— Блять. Я не могу встать, — внезапно пробормотал Круспе, прерывая поток моих мыслей и пытаясь приподняться, но, наблюдая за его отчаянными и бесполезными попытками, я понял, что его тело не подчинялось его действиям из-за явного ухудшения состояния.

— Тсс, ради бога не вставай, а. Что такое? — я засуетился, вскакивая со своего места и отбрасывая конспекты в сторону.

— Черт… — еле слышно изрек он, откинувшись обратно на подушки. Когда я сел рядом и коснулся его действительно горячей кожи, я ощутил, как его тело бьется в лихорадке, заставляя даже одеяло дрожать.

— У тебя жар, господи, что мне делать… — в полнейшей растерянности я смотрел на беспомощного Рихарда и бормотал какие-то несвязные предложения, быстро перебирая у себя в голове все возможные варианты моих спасательных действий. Сорвавшись с места, я быстренько развел в стакане пакетик жаропонижающего, смочил попавшуюся мне под руки марлю холодной водой и через минуту вернулся в комнату, протягивая Рихарду стакан.

— Должно стать легче, — успокаивающе изрек я, прижимая к его лбу холодный компресс. Голубые глаза внимательно смотрели на меня, блестели этим больным блеском, пока моя рука заботливо придерживала холодный и мокрый кусок ткани у его огненной головы и лениво перебирала его черные шелковистые волосы.

— Я должен был тебе сказать, Пауль, прости идиота… — ни с того ни с сего начал бормотать он словно в бреду, прикрыв глаза. — Я солгал. Нас давно… давно уже ничего не связывает. И раньше не связывало.

— Зачем тогда ты это сказал? — спросил я с каким-то отчаянием в голосе. Понять Рихарда я уже даже не пытался, потому что это казалось мне невозможным, но почему-то сейчас, когда я, практически нависая над ним, держал его лицо в своих руках и смотрел в эти глаза, я понимал, что он не может мне лгать.

— Не знаю… хотел просто… просто… — Рих начал волноваться и попытался встать, но моя вторая рука легла на его и без того тяжело вздымающуюся грудь, удерживая его в лежачем положении.

— Тсс, успокойся и лежи тихо, — снова прошептал я, продолжая поглаживать его по голове.

— Я…

— Заткнись.

— Я все объясню, но со временем, — продолжал хрипеть он.

— Да завали ты уже.

— Я думал, что мы уже окончательно послали друг друга на хуй тогда, — усмехнулся он.

— Я тоже.

Грустная усмешка на его лице заставила меня и самого рассмеяться. Даже сейчас, в таком ужасном состоянии, он все равно выглядел невероятно красивым, постоянно облизывая пересохшие от частого дыхания губы. Болезнь будто бы обнажила все наши скрытые эмоции, и Рихард говорил со мной искренне, и я точно чувствовал это, как и чувствовал его благодарность мне, о которой он вряд ли когда-нибудь скажет, но и не надо было. Я понимал, что, связавшись с ним однажды, я уже не смогу повернуть назад, хотя и прекрасно осознавая, что с таким человеком, как Рихард, меня ждет еще много пиздеца и новых тайн. Но я был готов к этому.

Все еще придерживая холодный компресс у его головы, я все больше думал о том, что не оставлю его здесь одного в таком состоянии, пусть хоть пинками меня выгоняет. Я вообще никогда больше не оставлю его.

Комментарий к The Past Will Catch You Up As You Run Faster

Ребята, уже 180 страниц…Я в шоке сижу. 180 страниц выноса мозга. Извините хд

========== Special Needs ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное