Читаем White Oleander полностью

I fell on her, knocked her down. Sat on her, my knees in her back, the dark blade of my mother's knife jabbed at her spine. A song in the blood. Don't forget who you are.

 

I wanted to cut her. I could feel the tip of the knife in her, slipping into her neck, the indentation at the base of her skull like a well. She lay very still, waiting to see what came next. I looked at my hand, a hand that knew how to hold a knife, how to shove it into a crazy girl's spine. It wasn't mine. I wasn't this. I wasn't.

 

"Spit it out," I whispered in her ear.

 

She spit out the pieces, her lips buzzing like a horse's.

 

"Don't touch my stuff," I said.

 

She nodded.

 

I let her up.

 

She went back to her bed and started poking herself with the safety pin. I put the knife in my pocket and picked up the crumpled page, the torn pieces.

 

In the kitchen, the niece and her boyfriend were sitting at the table, drinking Colt 45, listening to the radio. Having an argument. "You're never going to see that money, fool," she said. They didn't see me. They didn't see any of us. I got the tape and went back to my room.

 

I taped the torn page together, taped them both back into the book. It was her first book, an indigo cover with a silver moon-flower, an art nouveau flower, I traced my finger along the silver line like smoke, whiplash curves. It was her reading copy, soft pencil notes in the margins. PAUSE. Upward Inflect. I touched the pages her hands touched, I pressed them to my lips, the soft thick old paper, yellow now, fragile as skin. I stuck my nose between the bindings and smelled all the readings she had given, the smell of unfiltered cigarettes and the espresso machine, beaches and incense and whispered words in the night. I could hear her voice rising from the pages. The cover curled outward like sails.

 

The picture on the back. My mother in a short dress with long graceful sleeves, her hair cut in long bangs, eyes peeking out underneath. Like a cat peering out from under a bed. That beautiful girl, she was a universe, bearer of these words that rang like gongs, that tumbled like flutes made of human bones. In the picture, none of this had ever happened. I was safe then, a tiny pin-head egg buried in her right-side ovary, and we never were apart.

 

WHEN I STARTED talking, they sent me to school. My name was White Girl. I was an albino, a freak. I had no skin at all. I was transparent, you could see the circulation of the blood. I drew pictures in every class. I drew pictures on the computer cards, connecting the dots into new constellations.

 

5

 

CASEWORKERS CHANGED but were always the same. They took me to McDonald's, opened their files, asked their questions. McDonald's scared me. There were too many children, screaming and crying and sliding into pits filled with colored balls. I had nothing to say. This one was a man, white, with a clipped beard like the jack of spades. His hands square as a shovel, he wore a signet on his pinkie finger.

 

He found me a permanent placement. When I left the group home on Crenshaw Boulevard, nobody said good-bye. But the girl with the scar tattoos stood on the front porch and watched me drive away. Clusters of lavender jacarandas emerged from the ranks of trees as we stitched along the gray-and-white streets.

 

It took four freeways to get to my new home. We exited onto a street that sloped upward like a ramp. Tujunga, the signs said. I watched the low ranch houses get larger, then smaller, the yards chaotic. The sidewalks disappeared. Furniture grew on the porches like toadstools. A washing machine, scrap lumber, a white hen, a goat. Finally we were no longer in town. We came over a rise and we could see the wash, half a mile across, kids on dirt bikes cutting trails in the open land, kicking up pale plumes of dust. In contrast, the air seemed listless, defeated. We stopped in the dirt yard of a house, part trailer, but so many parts added on, you had to call it a house. A plastic garden pinwheel stood motionless in a patch of geraniums. Spider plants hung from pots on the wide trailer porch. Three little boys sat, watching. One held a jar with some kind of animal. The biggest one pushed his glasses up on his nose, called back over his shoulder, through the screen door. The woman who came through it was busty and leggy, with a big smile, her teeth white and shallow, all in the front. Her nose was flat at the bridge, like a boxer's.

 

Her name was Starr and it was dark inside her trailer. She gave us sugary Cokes we drank out of the can as the caseworker talked. When she spoke, Starr moved her whole body, throwing her head back to laugh. A small gold cross glittered between her breasts, and the caseworker couldn't keep his eyes off that deep secret place. She and the caseworker didn't even notice when I went outside.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика