— Да, когда ты будешь на расстоянии полуметра. Миранда показала ему язык.
— Отлично, ты критикуешь мои удивительные навыки N7 только потому, что сама не можешь использовать штурмовую винтовку, — Шепард бросил на нее еще один обиженный взгляд.
— Я покажу их в другом месте.
— Покажи после Лиззи! Его мать указала перед ним, когда она воскликнула, побуждая Шепарда повернуться.
Элизабет исчезла среди зарослей перед ними вместе с собакой, и Шепард прищурил глаза. Нечасто Элизабет убегала или делала что-то, что их беспокоило, но ему не хотелось, чтобы она исчезла из виду. Он быстро пошел, чтобы догнать ее. Затем он услышал крик.
— Лиззи!
Шепард и Миранда закричали в унисон, прежде чем отправиться за дочерью, у обоих была одинаковая реакция, одинаковая забота о ее безопасности. Если бы Шепард не был так занят поисками Элизабет, он бы заметил, как Миранда достает из правого сапога миниатюрный пистолет.
Шепард пошел направо от другой пары деревьев, прежде чем войти на поляну. К его огромному облегчению Элизабет стояла посередине, а Легион покорно стоял рядом с ней. Однако по ее лицу текли слезы. Когда они подошли к Миранде, она быстро просканировала их своим Омни-инструментом, чтобы убедиться, что они одни, и убрала пистолет, как только убедилась, что они в безопасности.
— Лиззи? Шепард опустился на колени перед дочерью, осторожно положив руки ей на плечи.
— Что случилось? Ты в порядке?
Она хныкнула, прежде чем указать перед собой на фигуру, лежавшую рядом с основанием другого большого хвойного дерева, Шепард прищурился, хотя он не мог точно понять, что это было. Миранда присела, чтобы обнять Элизабет, а Шепард отошел в сторону, направляясь к дереву и к тому, что расстроило Лиззи. Он понял, что это было достаточно скоро.
— Ух, это животное, — он повернулся к ним лицом. — Он ранен довольно мерзко.
— О, — Миранда вытерла слезу с лица Элизабет. — Ну же, Лиззи, тебе нечего бояться.
— Это было ужасно, — снова фыркнула Элизабет. -У меня шоковое состояние.
— Держу пари, что так, — Миранда встала, взяв одну из рук Элизабет в свою. — Отвезти тебя домой?
— Возможно, это хорошая идея, Мири, — кивнул Шепард, когда они повернулись, чтобы уйти, Легион последовал за ними. К этому времени Ханна догнала их и подошла к нему.
— Джон? Что это? — Спросила его мать, подходя сзади.
— Это Барсук, — обернулся Шепард и наклонился, чтобы получше рассмотреть животное. Его глаза расширились, когда он узнал отличительные черты на нем.
— Нет, это тот самый Барсук!
Мать вздохнула.
— О, это отвратительно.
Животное лежало на земле, кровь лилась из раны на левом боку. Маленький кусочек Рога был отломан, и было ясно, что причинило травму, хотя он понятия не имел, какому животному он принадлежал. Он осторожно положил руку барсуку на грудь, ощупывая пульс.
— Он все еще живой. Шепард снова посмотрел на мать.
— Должны ли мы избавить его от страданий?
— Я… Шепард снова посмотрел на него. Он выглядел таким маленьким и беспомощным. И Шепард никогда не убивал раненых людей, даже тех, против кого он сражался.
— Нет.
— Что, позволишь ему умереть медленно и мучительно?
— Нет, не так.
Он наклонился и вытащил из кармана платок, медленно положив его на открытую часть рога. Его мать сразу поняла, что он собирается делать, и положила свои руки на ткань, надавливая на рану, пытаясь остановить кровоток. Затем Шепард поднял барсука, стараясь, чтобы рана не обострилась, и поспешил обратно тем же путем, которым они шли через лес с матерью.
— Так ты собираешься попытаться спасти его?
— Я не… я ничего не знаю о медицине, кроме полевых перевязок, — замолчал Шепард, переступая через упавшее дерево.
-Но Мири может спасти его.
— Она сделает операцию? Он бросил взгляд на мать, сейчас не время для каламбуров.
— Прости.
Они поспешили к дому, направляясь через задние двери во внутренний дворик. Ханна открыла дверь, чтобы впустить его, но Шепард остановился, заметив СЮЗИ и Джеффа за обеденным столом с Мирандой и гораздо более спокойной Элизабет. Джефф приподнял бровь, хотя Шепард старался оградить Элизабет от животного, чтобы она не испугалась снова.
— Шепард? — СЮЗИ спросила странным тоном. — Почему у тебя на руках раненый Барсук?
— Потому что Миранда собирается спасти его, — начал Шепард идти в коридор, чтобы отнести его в лабораторию Миранды, Миранда двигалась за ним. — Вообще-то, СЮЗИ, ты тоже можешь помочь. Достань из Экстранета анатомию барсука.
XXXXXXXX
Шепард направился из кухни в гостиную, чтобы присоединиться к Джеффу и его матери с тремя бутылками пива, сидя на диване, когда они закончили разговор. Он раздал пиво, получив благодарность от обоих, прежде чем повернуться к Джеффу.
— Итак, Джефф ты был занят? Шепард сделал глоток. — Давно вас не видел, ребята.
— Да, последние пару месяцев он был совершенно безумные, — Джефф бросил на Шепарда неодобрительный взгляд.
— Что со всеми полицейскими батарианскими действиями, я клянусь, что я ничего не делал, кроме как летал между Харшаном и республиками Асари.