Зена отрицательно покачала головой и указала на свой рот, выпуская последнюю порцию драгоценного воздуха из легких.
Подплыв под ветви, Габриель взяла воина за голову и, прижав губы к устам Зены, вдохнула в неё глоток воздуха. Когда она отстранилась, женщина показала барду жестом, что все в порядке и что ей лучше вернуться на поверхность. Преодолев обратный путь, сквозь нагромождение мертвых отростков, Габриель сделала несколько жадных вдохов, вновь наполняя свои легкие воздухом. После чего мгновенно развернулась и устремилась обратно, к воину.
Зена с силой отталкивала от себя ветви, пытаясь освободиться. Заметив Габриель, она указала ей на гигантский сук, оказавшийся опутанным листвой и мелкими ветками. Женщина кивнула и поспешила расчистить его.
И снова Зена прижала руку ко рту, прося новую порцию воздуха. Габриель повторила ту же процедуру и быстро всплыла наверх, чтобы запастись кислородом.
В следующий раз, когда она вернулась к воину, Зена использовала расчищенный бардом сук, как рычаг, чтобы освободить себя. Подплыв к ней, Габриель надавила коленями на древесину и навалилась всем телом, чтобы помочь воину. К счастью, этого оказалось достаточно, чтобы огромная ветвь поддалась и выпустила Зену из смертельной ловушки. Подхватив мальчика, она рванула наверх. Бережно удерживая его голову над водой, воительница поплыла к берегу, бард держалась рядом. Достигнув мели, Зена встала и подняла ребенка на руки. Это усилие отозвалось резкой вспышкой боли в боку. У воина перехватило дыхание, и она пошатнулась.
Габриель поспешила забрать у воина её ношу. Подхватив мальчика на руки, она преодолела остаток пути. Осторожно опустив его на землю, бард обеспокоено обернулась к своей спутнице: «Как ты?»
Зена лишь отмахнулась в ответ и, держась за бок, судорожно выдохнула: «Нужно спешить. Он долго пробыл под водой».
Переключив все внимание на ребенка, Габриель начала делать ему искусственное дыхание, молясь о том, чтобы Зена не опоздала.
Спустя несколько мгновений, показавшихся ей целой вечностью, из уст мальчика полилась вода. Он закашлялся, вновь возвращаясь к жизни.
Глава 17
Зена поморщилась, когда Габриель помогла ей освободиться от промокшей одежды. Левый бок воина пересекал уродливый красный рубец, темнеющий прямо на глазах. «Совсем плохо?» - спросила Габриель, не в силах скрыть свою тревогу.
«Всего лишь синяк» - уловив страх во взгляде барда, заверила её Зена – «Правда, я в порядке. Переломов нет».
Откинувшись на спину, Габриель сжала голову руками, её всю трясло.
«А ты как?» - произнесла Зена, ласково погладив её по волосам.
С трудом сдерживая слезы, Габриель нерешительно встретилась со взглядом воина: «Когда я увидела тебя там… под водой… я… я подумала, что ты…» - она замолкла, не в силах закончить.
Видя состояние возлюбленной, Зена обняла её, нежно прижимая к себе: «Я просто берегла воздух. Я знала, что ты придешь за мной».
Габриель спряталась у неё в руках, разразившись слезами: «Мне мало всей жизни с тобой. Так мало».
Сердце воина было переполнено чувствами. Она приподняла подбородок барда, заглянув в испуганные глаза своей спутницы: «Габриель, что бы не случилось, я всегда буду с тобой» - она приложила руку к груди женщины, в районе сердца – «Вот здесь» - Зена с любовью поцеловала барда в лоб.
Резкий стук в дверь заставил их отпрянуть друг от друга.
«Габриель!» - послышался голос Геродота – «Пожалуйста, выйди, как только переоденешься. Мы с мамой хотим знать, что случилось. Вся деревня уже говорит об этом».
«Я скоро» - слабо отозвалась бард. Расправив плечи, она повернулась к воину – «Как я выгляжу?»
Зена вытерла слезы со щек молодой женщины и улыбнулась: «Ты очень красива».
Внезапно осознав, что воительница стоит перед ней практически голая, Габриель задержала свой взгляд.
Зена игриво улыбнулась, сразу поняв, в каком направлении заработал мозг барда: «Ты не подашь мне рубашку? Не думаю, что твои родители одобрят, если я выйду к ним в таком виде».
Брови Габриель приподнялись, в то время как взгляд барда оценивающе блуждал по телу воина: «Ну, не знаю… сомневаюсь, что папа станет жаловаться».
Рассмеявшись, Зена натянула на себя штаны: «Видать, не зря говорят, что яблоко от яблони недалеко падает».
Габриель закатила глаза: «Боюсь, что помимо высокой оценки твоего великолепного тела, у нас с отцом мало общего» - она помогла воину одеть рубашку.
«Не знаю. Я вижу в тебе очень многое от твоих родителей».
Габриель поморщилась: «Боюсь даже спросить… хорошее или плохое?»
«Разумеется, хорошее. Ты разве ещё не поняла, что я вижу в тебе только хорошее?»
Бард улыбнулась и чмокнула её в щеку: «Значит, правду говорят, что любовь слепа».
«Только не моя любовь» - возразила Зена.
«И не моя» - кивнула Габриель.
Зена поймала себя на мысли, что всем сердцем желает, чтобы слова барда были правдивыми. Больше всего на свете она боялась того, что однажды Габриель разочаруется в ней и поймет, что ошиблась. Заставив себя отбросить эти мысли, Зена обулась и встала: «Так, ну что, готова показать им, что значит настоящий бард?»