Читаем Washington Square полностью

Mrs. Almond lived much farther up town, in an embryonic street with a high number—a region where the extension of the city began to assume a theoretic air, where poplars grew beside the pavement (when there was one), and mingled their shade with the steep roofs of desultory Dutch houses, and where pigs and chickens disported themselves in the gutter.  These elements of rural picturesqueness have now wholly departed from New York street scenery; but they were to be found within the memory of middle-aged persons, in quarters which now would blush to be reminded of them.  Catherine had a great many cousins, and with her Aunt Almond’s children, who ended by being nine in number, she lived on terms of considerable intimacy.  When she was younger they had been rather afraid of her; she was believed, as the phrase is, to be highly educated, and a person who lived in the intimacy of their Aunt Penniman had something of reflected grandeur.  Mrs. Penniman, among the little Almonds, was an object of more admiration than sympathy.  Her manners were strange and formidable, and her mourning robes—she dressed in black for twenty years after her husband’s death, and then suddenly appeared one morning with pink roses in her cap—were complicated in odd, unexpected places with buckles, bugles, and pins, which discouraged familiarity.  She took children too hard, both for good and for evil, and had an oppressive air of expecting subtle things of them, so that going to see her was a good deal like being taken to church and made to sit in a front pew.  It was discovered after a while, however, that Aunt Penniman was but an accident in Catherine’s existence, and not a part of its essence, and that when the girl came to spend a Saturday with her cousins, she was available for “follow-my-master,” and even for leapfrog.  On this basis an understanding was easily arrived at, and for several years Catherine fraternised with her young kinsmen.  I say young kinsmen, because seven of the little Almonds were boys, and Catherine had a preference for those games which are most conveniently played in trousers.  By degrees, however, the little Almonds’ trousers began to lengthen, and the wearers to disperse and settle themselves in life.  The elder children were older than Catherine, and the boys were sent to college or placed in counting-rooms.  Of the girls, one married very punctually, and the other as punctually became engaged.  It was to celebrate this latter event that Mrs. Almond gave the little party I have mentioned.  Her daughter was to marry a stout young stockbroker, a boy of twenty; it was thought a very good thing.

<p>IV</p>

Mrs. Penniman, with more buckles and bangles than ever, came, of course, to the entertainment, accompanied by her niece; the Doctor, too, had promised to look in later in the evening.  There was to be a good deal of dancing, and before it had gone very far, Marian Almond came up to Catherine, in company with a tall young man.  She introduced the young man as a person who had a great desire to make our heroine’s acquaintance, and as a cousin of Arthur Townsend, her own intended.

Marian Almond was a pretty little person of seventeen, with a very small figure and a very big sash, to the elegance of whose manners matrimony had nothing to add.  She already had all the airs of a hostess, receiving the company, shaking her fan, saying that with so many people to attend to she should have no time to dance.  She made a long speech about Mr. Townsend’s cousin, to whom she administered a tap with her fan before turning away to other cares.  Catherine had not understood all that she said; her attention was given to enjoying Marian’s ease of manner and flow of ideas, and to looking at the young man, who was remarkably handsome.  She had succeeded, however, as she often failed to do when people were presented to her, in catching his name, which appeared to be the same as that of Marian’s little stockbroker.  Catherine was always agitated by an introduction; it seemed a difficult moment, and she wondered that some people—her new acquaintance at this moment, for instance—should mind it so little.  She wondered what she ought to say, and what would be the consequences of her saying nothing.  The consequences at present were very agreeable.  Mr. Townsend, leaving her no time for embarrassment, began to talk with an easy smile, as if he had known her for a year.

“What a delightful party!  What a charming house!  What an interesting family!  What a pretty girl your cousin is!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги