Читаем Взрыв на телестудии полностью

Словом, остаток программы оказался во власти Джо Харди. Он в подробностях описал, что испытывал, спасая незадачливого Лэнгфорда. Потом, по настоянию Фримена, он рассказал всю свою биографию, не забыв упомянуть ни о своем первом выступлении в роли детектива, ни о последней передаче мяча, который он ловко перехватил на футбольном поле. А вот Фрэнк, к своей досаде, обнаружил, что сам он не в состоянии ввернуть ни словечка. Поэтому он был почти рад, когда программа закончилась.

И сразу после ее завершения появилась Мона и пригласила братьев пройти в ее кабинет.

— Отряд полиции по борьбе с террористами прибыл сразу же после того, как мы покинули здание, — сказала она. — Сейчас они исследуют студию, стараются определить причину взрыва. Мне сказали, что можно без опаски возвращаться внутрь.

По коридору, которого они раньше не видели, она провела их к себе. В сравнении со студией, из которой передавались «События и люди», кабинет Моны представлял собой простой закуток, хотя и достаточно вместительный, чтобы туда, вдобавок к заваленному бумагами письменному столу, втиснулись Фрэнк, Джо, сама Мона. Мона жестом предложила братьям сесть, а потом и сама устроилась за своим столом.

— Мне очень понравилось ваше интервью, — сказала она. — Это была одна из наших лучших передач.

— Спасибо, — отозвался Фрэнк. — Тут уж, видно, этот взрыв помог.

— Да, — согласилась Мона, — он и в самом деле помог сделать впечатляющую программу. Но и вы, ребята, держались такими молодцами. А этим эффектным спасением, Джо, я была просто потрясена. Но давайте-ка перейдем к делу. Я хочу попросить вас о помощи. Я ведь уже упоминала, что у нас тут, на телестудии, есть кое-какие проблемы. Вы же и сами могли в этом убедиться в самый разгар вашего интервью. Думаю, что они немного серьезнее, чем мне казалось.

Вы имеете в виду этот взрыв? — спросил Джо.

Вот именно. Я вынуждена со стыдом признать, что мы получили своего рода предварительное предупреждение… ну, что может произойти какой-то взрыв. Мы обратились в полицию, но они так ничего и не обнаружили. И в итоге мы почти выбросили из головы возможность какой-либо опасности.

Я не совсем понял, как же вы узнали, что что-то Должно произойти? — спросил Фрэнк.

Так мы же получили предупреждение, — повторила Мона, вытаскивая из своего стола небольшой конверт. — Вот оно. Взгляните.

Фрэнк взял конверт и принялся изучать его. Это был обычный почтовый конверт, адресованный в телецентр Бейпорта. А внутри лежала самая обычная черная видеокассета, в точности такая же, которыми пользовалось и семейство Харди на своем домашнем видеомагнитофоне. Никаких пометок на кассете не было.

И что же на этой кассете? — спросил он у Моны.

А я вам покажу, — ответила она, забирая у него кассету.

На краю ее захламленного стола высился маленький портативный телевизор поверх совсем уж миниатюрного видеомагнитофона. Мона вставила кассету и нажала на несколько кнопок. На экране возникло изображение.

Поначалу картинка была почти неподвижной — какое-то скопление ярких цветных пятнышек. А потом пошли кадры: какой-то мужчина, а может быть, и женщина, в черной кожаной маске вроде тех, которые надевали борцы-профессионалы. Он (или она) смотрел прямо на предполагаемого зрителя.

Уж не шутка ли это какая-нибудь? — спросил Джо.

Вот и мы сначала решили, — ответила Мона. — Только, думаю, сегодняшний случай доказывает, что это не так.

И тут неожиданно личность в маске заговорила. Тембр голоса был с каким-то электронным подвыванием, словно запись профильтровали через компьютер.

Приветствуем вас, друзья и соседи Бейпортского телецентра. Говорит Мародер в маске.

Мародер в маске? — недоверчиво переспросил Фрэнк. — Да это, должно быть, просто шутка!

А вы послушайте дальше, — проговорила Мона.

В духе дружеского сотрудничества, — продолжал Мародер, — мне бы хотелось сделать предупреждение персоналу вашей студии и тем, кто участвует в живом эфире. Тут где-то, в ваших помещениях, видите ли, заложена бомба. Вы только не трудитесь разыскивать ее: вам это не удастся. А через несколько дней она должна сработать — и ничего вы с этим не поделаете.

Ага, «дружеское сотрудничество», значит? — фыркнул Джо. — Да этот парень такой же друг, как скорпион.

— Вы снова получите от меня весточку после этого взрыва, — сказал Мародер. — И тогда я расскажу вам, как вы могли бы защититься от будущих… хм-хм… несчастных случаев. Ну а до тех пор — всего вам доброго!

Изображение Мародера исчезло, и снова появились цветные неподвижные пятнышки. Мона нажала на кнопку, и экран телевизора погас.

Мне это напоминает вымогательство, — сказал Фрэнк. — Старые штучки с рэкетом, этакие защитнички. Делайте то, что он потребует, а иначе он взорвет станцию.

В том-то и дело, — сказала Мона, — если не считать того, что так и не сказал, чего же они хотят. И теперь, когда взрыв произошел, полагаю, мы снова услышим о нем.

А полиции вы эту кассету показывали? — спросил Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика