Броньола улыбнулся, и они обменялись крепким мужским рукопожатием. Потом Болан обнял Клаудию за плечи и поцеловал, на этот раз долгим, жадным поцелуем.
Через пару минут он был уже на улице и усаживался на сиденье позади сияющего, как серебряный доллар, Риппера Алиотто.
— Мне сказали, что ты неплохой шофер, — бросил он улыбающемуся водителю.
— Куда поедем, мистер Болан? Прежде чем ответить, Болан вздохнул.
— Вывези меня из этого ада, Риппер, — с горечью сказал он, хорошо зная, что ему никогда не выбраться из вечного пламени своей войны.
Они медленно ехали по Массачусетс Авеню. Болан начал натягивать на себя одежду, разложенную на заднем сиденье.
— Где сейчас фронт, Риппер?
Их взгляды встретились в зеркале заднего вида.
— Повсюду. И вы это знаете не хуже меня.
Да, Болану это было известно. Где бы ни появлялся Палач, там всегда проходила линия фронта. Болан подумал о Вашингтоне и о тех людях, которые, несмотря ни на что, пытались навести в городе порядок.
— Поехали, Риппер.
— Куда?
— На новый фронт.
— А мы туда и едем. Я думал, вы знаете...
Болан усмехнулся, закрыл глаза и, расслабившись, откинулся на спинку сиденья.
Мак Болан стоял на мостике небольшого катера, идущего вниз по Потомаку. Он был одет в строгий серый костюм и пальто из верблюжьей шерсти: новая, хорошо выглаженная одежда выглядела довольно-таки неуместно на человеке, изнемогающем от усталости. Со стороны казалось, будто он превратился в статую, лишь его прищуренные серые глаза таинственно поблескивали из-под темной широкополой шляпы, надвинутой на лоб.
— Мистер Болан?..
Риппер подошел поближе и неуверенно позвал Мака.
— Фрэнки, Риппер, Фрэнки... — поправил его Болан.
— Ах да... Фрэнки. Я подумал, что мне будет лучше уехать из столицы. Надеюсь, вы понимаете, о чем я. Не в моих интересах высовываться где бы то ни было. Мне надо отсидеться в надежном месте.
— Неплохая идея, Риппер, — заметил Болан, пытаясь сдержать зевок.
Алиотто посмотрел на Болана, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал.
— Говори, Риппер, — подбодрил его Болан, пытаясь рассмотреть берег реки, скрытый за густой пеленой утреннего тумана.
— Хорошо, мистер Бо... Фрэнки. В худшем случае — вы не согласитесь. Так вот, я не знаю, куда и к кому вы направляетесь. Да, я знаю, что вы свое дело не оставите — это уже просто невозможно. Но вы должны отдохнуть, хотя бы несколько дней. Вы едва держитесь на ногах. Я, напротив, в полной форме.
— Я не вижу...
— Погодите. Я не боюсь вам это сказать. Я собираюсь в Аризону, в Вилкокс. У моего друга детства там есть небольшое ранчо. Это совсем недалеко от мексиканской границы. Какое-то время я отсижусь у него, а потом перейду Рио-Гранде, как это обычно делают «мокрые спины».
— Кто-кто?
— "Мокрые спины" — так называют мексиканцев, которые эмигрируют в Штаты без документов. Как правило, чтобы устроиться на работу. Час то эти люди переплывают реку ночью, чтобы не нарваться на пограничников, а затем укрываются у местных жителей.
— Но тебя интересует прямо противоположный маршрут, не так ли?
Риппер кивнул:
— Да. Единственная проблема состоит в том, что я не знаю, как добраться до Аризоны.
— Броньола дал тебе деньги?
— Конечно, но меня волнует проблема транспорта. Хоть Организация и в нокдауне, вас все равно ищут. Вокзалы, аэропорты, агентства по прокату автомобилей — все под наблюдением. Ищут вас, но не забывайте, что Лупо был бы не против разделаться и со мной. И несмотря на то, что вы его убрали, обо мне не забыли. Как только я попадусь им в лапы, меня искупают в Потомаке с железобетонными башмаками на ногах.
Болан обернулся и посмотрел на молодого итальянца.
— Ну и что ты мне предлагаешь?
— Организация ищет нас по отдельности — меня и вас. Но никто не додумается, что мы можем составить одну команду...
— Продолжай.
— Ну так вот. Вас ждет машина, но, по-моему, вы не в том состоянии, чтобы сесть за руль. Этим займусь я. За рулем я неутомим и провезу вас через Штаты, пока вы будете дрыхнуть сзади. Я знаю все окольные дороги, по которым можно про ехать незамеченным. А потом, по приезде в Аризону, в Таксоне, например, я передаю вам машину и исчезаю. Договорились?
Катер уже причаливал к берегу, и Болан увидел на пристани бежевый «шевроле».
«Как хочется спать, поспать бы несколько часов», — думал он. Только где укрыться? По радио, не переставая, говорили о нем и о его операции в Вашингтоне.
Мак сощурил глаза, делая нечеловеческое усилие, чтобы они не закрылись совсем.
— О'кей, Риппер, меня устраивает твое предложение, — пробормотал он.
— Даю голову на отсечение, это он, — сказал водитель «линкольна» Доминику Меанни.
— Не болтай ерунды, — проворчал тот. — Тебе повсюду мерещатся призраки. Парня, о котором ты говоришь, Болан укокошил позавчера в Вашингтоне. Откуда ему взяться сейчас в пригороде Таксона?
— Не знаю. Но это был Алиотто. Несколько лет назад мы работали вместе.
— Он был не один?
— Да.
— Как выглядел другой?
— Высокий, темноволосый, в шляпе, но его глаза...
— Вперед, — внезапно заорал Меанни. — Догони их!
— Может, предупредим остальных?