— В настоящее время у меня есть такой мужчина, — сказала она, глядя в черные точки микрофонов. — И этого более чем достаточно, благодарю вас. Этого более чем достаточно — для того, чтобы ждать.
Его мысли закружились безумным вихрем. У нее есть мужчина, занимающий высокий пост? Что она имеет в виду? Слова были нацелены прямо в микрофон; последние она произнесла намеренно громко. Прервав эти сумасшедшие рассуждения прежде, чем они могли толкнуть его к необдуманным действиям, Майк решил, что сейчас самое время увлечь ее в коридор — там они смогут говорить, не боясь быть подслушанными.
— Я думаю, что у нас протекает крыша, — сказал он, пытаясь сказать это так искренне, как только он мог. В первый раз она повернулась и посмотрела прямо на него:
— Что, черт побери, вы имеете в виду? Он покраснел.
— Никаких глупостей. Я имел в виду только то, что снег подтаивает и просачивается сквозь кровлю, а потолке в коридоре водяные разводы. Взгляните сами. — Он вышел в коридор, приглашая ее последовать его примеру.
— Пусть этими потеками интересуются ремонтники и психи.
— Нет, взгляните же, — сказал он. — Вы увидите, что я ничего не придумал. Лиза вздохнула и вышла в коридор.
— Где?
Сердце подпрыгнуло, замерло, забилось чаще.
— Я — Майк, — тихим, ровным голосом сказал он.
— Что?
— Майк Джоргова. Мне сделали пластическую итерацию, изменили голос и состав крови. Настоящий Мелоун мертв. Я.., убил его. Лиза гневно прищурилась, глаза стали черными бездонными. Она смотрела на него, и эта минута тянулась бесконечно. А потом взгляд ее стал мягче, словно она успела обдумать сказанные им слова и не обнаружила в них предательских намеков.
— Вы пытаетесь подловить меня, — сказала она неуверенно.
— Лиза, пожалуйста, выслушай меня и постарайся понять. Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Майк. Я вернулся, чтобы забрать тебя отсюда. Мне немедленно нужно твое согласие!
— Если даже то, что вы говорите — правда, как вы можете освободить меня?
— Сегодня ночью в подземном гараже будет ожидать аэромобиль с водителем. Аэромобиль будет наш — подмену произведут сегодня днем на одной из стоянок Шоу в другой части города. Когда машину припаркуют, водитель будет уже там; в гараже он сможет выйти и приготовить все.
Ей хотелось верить его словам. Майк ясно читал это по резким морщинкам в уголках глаз, по нахмуренному лбу.
— У меня сегодня ночью.., гость, — сказала она.
— Кто?
— Анаксемандр Кокли.
Майк вздрогнул. В его сознании сложилась отчетливая картина.
— Это и есть.., мужчина с высокой должностью?
— Да. — Ее голос снова стал тихим голосом прежней Лизы.
— Я убью его!
— И я не буду тебе мешать.
Майк тяжело вздохнул:
— Я приду сегодня в полночь. Оставь двери слегка приоткрытыми.
— В это время мы уже будем в постели, — горько сказала она, и слова ее срывались с губ, словно погасшие угольки.
Глаза Майка сощурились. Он сжал кулаки.
— В полночь. Я убью его. — Это уже не было объяснение; это была клятва.
— Ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Майк, — сказала Лиза, касаясь ладонями его лица, пробегая пальцами по его губам и векам.
— Тебе лучше пойти к себе. Мы не должны вызвать у них подозрений.
Она вернулась в свою гостиную, возвысив голос, чтобы микрофон безусловно донес до подслушивающих каждое произнесенное слово:
— Вся проклятая крыша может провалиться к чертовой матери. Весь снег в мире может просочиться внутрь, мистер Мелоун, но мне будет на это наплевать.
— По ее приказу дверь медленно закрылась. Но пока Майк мог видеть Лизу, он видел и улыбку, адресованную ему.
Он повернулся, дошел до лифта и спустился вниз. Мальчишка прожужжал ему все уши рассказами о полиции, работающей в вестибюле. Когда двери открылись, Майк вышел в просторное помещение, где возились одетые в форму люди, пытавшиеся при помощи странного и зловещего вида аппаратов отыскать какие-либо следы — запах, пыль, старую жвачку. Он прошел только несколько ступенек, как из-за ближайшей банкетки, оскалив клыки и рыча, выскочил дог.
Майк попытался обойти его.
Дог не пускал его. Это была собака убитого жильца, скулившая вчера на лестнице.
— Эй! — прикрикнул полицейский, оттаскивая дога. — Пошел прочь!
Дог упирался всеми четырьмя лапами, зубы его блестели в оскале, на черных губах пузырилась слюна.
— Благодарю вас, — сказал Майк, стараясь унять дрожь в руках.
— Все в порядке, мистер Мелоун. Его хозяин был убит на лестнице прошлым вечером. Полагаю, вы об этом слышали?
— Да, только что, в лифте.
— Заварушка. Здесь явно произошла заварушка. Кровь, и куски тел разбросаны повсюду.
— Есть какие-нибудь догадки? — спросил Майк.
— Еще нет. Подумывали о том, чтобы пустить дога по следу и посмотреть, куда он нас приведет, но, судя по его отношению к вам, доверять ему нельзя. Не так ли?
— Ну, разве что я научился убивать во сне, — ответил Майк.
Полицейский усмехнулся.
— Я думаю, что в этой стычке погибли все участники, — сказал он, вновь обретая серьезность. — Шеф думал иначе, но теперь и он склоняется к этому выводу. Жилец встретил двух чужаков, пробравшихся в здание Бог весть зачем, и они стали стрелять в него. Он открыл ответный огонь. Он оказался проворнее, но это его не спасло.