Читаем Выжить в Сиэтле полностью

— Мне не нужно думать. Ты ведь называешь меня Страйкером, так сказать, Сокрушителем, но никак не Мыслителем, верно? Поэтому я и действую, как истребитель-бомбардировщик.

— По-твоему, все так просто?

— Для меня, да. Существует индуктивная и дедуктивная логика, так? Первая обобщает частности, другая конкретизирует обобщения. А на моем языке, это просто различие между стратегией и тактикой. Вы, парни, занимаетесь стратегией. А я в данный момент занят проведением тактической боевой операции.

Броньола и Таррин переглянулись. Лео усмехнулся. Броньола махнул рукой и буркнул, как будто Боланом там и не пахло:

— Иногда я просто ненавижу этого сукина сына.

— Ты завидуешь ему, — ехидно возразил Таррин.

— Какая разница, — вздохнул Броньола. — Но если честно, то у меня руки чешутся пойти и вышибить из кого-нибудь дух.

А ты знаешь, Гарольд, все же Мак прав, — сказал Таррин. — Вот мы сидим и чешем языки, пытаясь решить мировые проблемы. Но единственная проблема, к которой мы может реально приложить руки, находится как раз здесь, у нас под носом. Правильно, сержант?

Болан пожал плечами.

— Надо хотя бы попытаться сделать свое дело.

— Что ты ожидаешь найти в том складе, Тактик? Уж не злато-ли, серебро? — поинтересовался Гарольд.

Болан ехидно улыбнулся:

— Нет. Скорее материально-техническое обеспечение для получения того и другого.

— Черт побери! Он к тому же еще и тыловая крыса, — с деланным ужасом простонал Броньола.

— Я не все вам сказал, ребята, — хмыкнул Палач. — Я могу рассказать вам кое-что сногсшибательное. Но сначала мне нужно заглянуть внутрь склада.

Таррин спросил:

— Туда они свозят контрабанду?

Болан кивнул.

— В любом случае, я думаю, это пункт сосредоточения. Работа там идет постоянно: что-то привозят, что-то увозят. Но я хочу как следует рассмотреть содержимое склада. Я думаю, все грузовые манифесты в основном соответствовали истине. Полагаю, на складе, главным образом, хранятся оборудование и машины. Но вся техника такого рода, что мафиози стараются скрыть объект, на котором она будет использоваться. Большую часть этого добра, я думаю, они могли бы закупить здесь на месте. Возьмем хотя бы оружие. Тут, конечно, особый случай, но логическое объяснение все то же. Ведь оно сделано в Штатах!

Теперь взгляните на маршрут, которым его доставили в Пьюджет Саунд: сначала оружие легально экспортируют в Европу, там оно проходит через руки трех законных брокеров и вдруг исчезает из виду. И только через какое-то время оно всплывает в Сиэтле в морском контейнере с отметкой «для Экспо-74».

— Большая часть грузов, — вмешался Таррин, — не вызывает никаких подозрений.

— Вот именно. Чтобы все было шито-крыто, мафиози не жалеют никаких усилий. И вы поймете почему, если мне удастся увязать воедино все факты.

— Но только не называйте его Мыслителем, — съехидничал Броньола.

— Но в чем, собственно, секрет, сержант? — спросил Таррин. — Найдена новая золотая жила на Аляске?

Болан усмехнулся.

— Возможно, ты не так уж далек от истины. Если начнется транспортировка нефти с новых месторождений Аляски, то те, кто сейчас сидят на Пьюджет Саунде, получат великолепную возможность делать деньга чуть ли не из воздуха. На торговле, в общем-то, и вырос Сиэтл.

— Значит, коммерция? — сказал Броньола.

— Да, конечно, — откликнулся Таррин. — Или рэкет.

— Какое отношение имеет к этому рэкет? — с отвращением спросил Броньола.

— Да ты что, Гарольд? — хмыкнул Таррин. — Это же любимое занятие мафиози — сшибать пяти— и десятицентовики.

— Мы сейчас говорим не о пяти— и десятицентовиках.

— А как, по-твоему, они построили «Коза Ностру»? — возразил Таррин. — Все шло в ход: подпольные лотереи, бимбо, «защита», наркотики, алкоголь; торговые, игровые и музыкальные автоматы, бильярд, бандитизм! Ты говоришь, пятицентовик, десятицентовик — тьфу! А я тебе назову имя парня, построившего на них территорию, дающую доход в миллион долларов.

— Не спорю, но все это — жалкая мелочь по сравнению с огромными доходами от торговли миллионами баррелей нефти-сырца в день.

Завязался беспредметный спор, и оба, казалось, понимали это, но не могли остановиться.

— Э, черт, они доят корову с обеих сторон. Один занимается коммерцией, другой — бандитизмом. В качестве примера, посмотри, что сделал Лучиано с...

— Забудь ты про Лучиано! Это старая история. Важно, что происходит сейчас.

— И я говорю о том, что происходит сейчас. Империя Лучиано не умерла вместе с ним. Только посмотри на...

Болан не стал прислушиваться к перепалке спорщиков, понимая, что таким образом они дают выход своему напряжению. Оба ведут жизнь, балансируя на острие ножа. Вероятно, для каждого из них впервые за многие месяцы выпала возможность излить душу, отпустить винт хоть на один оборот. Мак, как правило, снимал напряжение действием. А этим парням приходилось держать все в себе и чувствовать, как напряжение разъедает их душу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика