- Мы с Чарли тщательно изучили их данные, ваша светлость, - вставила вице-адмирал Салета. - Мы подошли к этому так скептически, как только могли, но нам это кажется солидным. Их выводы, основанные на этом, конечно, более умозрительны, но это кажется нам разумным предположением. На самом деле, мы согласны с тем, что капитан Зилвицки, агент Каша и их друзья что-то здесь заподозрили, поэтому мы попросили моих людей провести анализ астрографии в зоне перекрытия. Агент Каша прав в том, что в нем не так много звезд, и по нашему собственному разумению мы сузили возможности до не более чем трех - возможно, четырех - потенциальных кандидатов.
- К сожалению, мы этого не подтвердили, - сказала Элизабет, - потому что...
- Потому что их сенсорные платформы зафиксировали бы гиперпространственный след того, кого вы послали проверить, - сказала Хонор, и императрица кивнула.
- Тем не менее, мы собираемся подтвердить это, - заверила она Хонор голосом грифонского гранита. - И когда мы это сделаем, мы собираемся послать флот с достаточной огневой мощью, чтобы... справиться со всем, что мы там найдем. Я уже поговорила с Томом и Элоизой, и мы начали собирать флот. Учитывая сокращение численности, наше развертывание с тех пор, как солли сдались, и то, какая часть Большого флота все еще находится в Солнечной системе, мы смотрим еще на два, может быть, даже три месяца, чтобы собрать те силы, которые мы имеем в виду. И как только мы это сделаем, нам понадобится кто-то, кто будет им командовать.
Она пристально посмотрела в пылающие глаза Хонор.
- Вы случайно не знаете, где мы могли бы найти такого командира, не так ли?
Хонор Александер-Харрингтон оторвалась от тихого разговора со старшим капитаном Андреа Ярувальски, когда в комнату для брифингов вошел контр-адмирал Гарлан Туэйтс. Он подошел к столу в центре комнаты и вытянулся по стойке смирно.
Он был довольно высоким мужчиной, примерно на сантиметр ниже самой Хонор, с каштановыми волосами и карими глазами, и хотя никто не мог сказать этого по выражению его лица, его мыслесвет читался как довольно озадаченным причиной, по которой он был здесь. Она почувствовала, что его предположения усилились, когда он увидел ее саму (он ожидал, что будет докладывать вице-адмиралу Маркосу Антониаду, который заменил Люсиана Кортеса на посту пятого космос-лорда), в одежде Грейсона, а не в униформе, со Спенсером Хоуком, стоящим за ее креслом, и Джефферсоном Макклюром, стоящим с Хоуком, чтобы присматривать за люлькой рядом с ней. Но...
- Ваша светлость, - вот и все, что он сказал.
- Адмирал Туэйтс, - ответила она, улыбнувшись его сдержанной реакции, и махнула на пустой стул по другую сторону стола. - Пожалуйста, присаживайтесь. Обещаю, что через некоторое время все это обретет смысл.
- Я предполагал, что так и будет, ваша светлость. - Туэйтс улыбнулся в ответ. - Должен признаться, прямо в эту минуту не могу представить причину, по которой это произойдет.
- Я не удивлена, - сказала ему Хонор, когда он сел на указанный стул.
- Во-первых, приношу извинения за то, что сама без формы, - сказала она тогда. - У меня запланирован ужин с премьер-министром и послом Андерманской империи, как только мы закончим здесь, и по причинам, которые, я думаю, станут ясны, в данный момент мы бы предпочли, чтобы никто не связывал меня с какими-либо командными обязанностями. Это одна из причин, по которой я попросила адмирала Антониаду одолжить мне его комнату для брифингов. Официально я посещаю Адмиралтейство только для того, чтобы получить общую разведывательную информацию. Что также, честно говоря, является одной из причин - если не самой важной, по моему личному мнению, - присутствия этого молодого человека. - Она осторожно дотронулась до ребенка, спящего в люльке. - Служащие флаг-офицеры обычно не берут с собой на работу своих детей, поэтому, надеюсь, Эндрю выполнит свою самую первую функцию в качестве слуги короны, помогая отвести любые подозрения относительно причин моего визита.
- Я уверен, что он будет вспоминать этот момент с чувством глубокой гордости, ваша светлость, - сказал Туэйтс, подмигнув. - И, конечно, я уверен, что это единственная причина, по которой вы взяли его с собой.
- Ну, возможно, не единственная причина, - признала Хонор.
- Поверьте мне, у меня есть три своих, ваша светлость. - Туэйтс улыбнулся ей. - Я не был флаг-офицером, когда родился даже самый младший, но если бы я мог взять кого-нибудь из них на работу со мной...
- Теперь у нас тоже есть трое. И я буду ненавидеть оставлять их позади.
- Вы возвращаетесь на действительную службу, ваша светлость? - Туэйтс казался удивленным, и Хонор фыркнула.
- Действительно. По крайней мере, временно. Ее величество нашла единственную приманку, которая могла бы отвлечь меня от Эндрю и его братьев. И именно поэтому вы здесь. Потому что вы и ваши люди нужны нам для довольно специфической разведывательной миссии.