Этот подросток начал работать здесь в соответствии с Программой приобретения трудовых навыков, одобренной правительством, но после окончания срока остался как полноправный сотрудник – не из-за денег, а из любви к спорту. Как-то ему довелось в течение четырех недель путешествовать по Америке, и из этой поездки он привез набор спортивных костюмов и акцент, который теперь шлифовал, просматривая американские фильмы. Когда мальчишка закрыл за собой дверь, Креймер заметил, что он с головы до ног одет в спортивную форму различных американских клубов: рубашка с эмблемой «Вашингтон редскинз», шорты команды «Майами долфинз» и бейсбольная шапочка с надписью «Нью-Йорк янкиз». Креймер улыбнулся – на улице было около нуля. Ну что ж, у малыша есть стиль, и это прекрасно.
– Остынь, Чарли, – сказал он. – Ты кого-нибудь видел на улице?
– Только что подъехала парочка БМВ. Я думаю, это они.
Креймер повернул выключатели, и в тренировочном зале вспыхнули лампы дневного света.
– О'кей. Ты можешь проверить программу освещения поля битвы? Вчера у нас возникли проблемы с пятым прожектором. Сегодня мы хотели попробовать шестой, и я хочу знать, что сбоит, программа или прожектор.
– Заметано, – бросил Престон и направился к компьютерному отсеку.
В это время в зал вошли двое мужчин с нейлоновыми сумками в руках – хорошо одетые тридцатилетние парни, загорелые, как будто они только что вернулись со средиземноморского побережья. Один из них поставил сумку на пол.
– Вы за главного? – обратился он к Креймеру.
– Точно, – ответил тот. – Как называется ваша команда?
– «Бейсуотер бластерз». Наши противники уже здесь?
– Нет, вы первые, – сказал Креймер. – Вы ведь должны начать в девять тридцать, правильно?
Вошли еще пятеро молодых людей, небрежно одетых в джинсы и спортивные куртки.
– Они уже здесь, Саймон? – закричал один из них.
– Нет. А ты уверен, что они приедут? – спросил мужчина в очках.
– Конечно. Я разговаривал в среду с их капитаном.
– Может, вы пока переоденетесь? – предложил Креймер. – Вы уже бывали тут?
Все покачали головами. Креймер показал им, где находится раздевалка, и раздал фотокопии карты поля битвы. Через десять минут игроки уже переоделись, а их противников все еще не было. Приехавшие остались ждать у главного входа, а Креймер наблюдал за ними. Все они были в камуфляжной форме и ботинках военного образца, а в руках держали ярко раскрашенные шлемы и маски. Экипировка на уровне: защита для шеи, толстые перчатки и специальные жилеты с отделением для запасных красящих шариков. Наверняка все это стоит уйму денег, как и ружья. Их предводитель, которого они называли Саймоном, держал в руках специальное полуавтоматическое духовое ружье, снабженное двадцатиунциевым газовым баллончиком с двуокисью углерода и большим магазином, рассчитанным на двести выстрелов. Креймер знал, что это ружье обеспечивает высокую точность попадания, но он на собственном опыте убедился в том, что игроки, имеющие такие ружья, как правило, стреляют беспорядочно, пока не попадают в цель, полагаясь больше на силу оружия, чем на мастерство. В общем, по принципу «спасайся, кто может».
Креймер посмотрел на часы. Было уже девять сорок. Он подошел к Саймону и спросил, не хотят ли они начать.
– Но наших противников все еще нет, – ответил тот.
– Вы заплатили за два часа независимо от того, придут они или нет, – сказал Креймер.
– Но какой же смысл сражаться с воздухом?
– Вы могли бы разделиться на две команды.
Саймон окинул Креймера пронзительным взглядом.
– Интересно, вы считать умеете? Нас ведь всего семеро.
Креймер поднял руки сдаваясь.
– Я просто не хочу, чтобы вы теряли время, вот и все.
Подошел Престон, подражавший на этот раз манерам бруклинских сводников.
– Готовы? – спросил он.
– Нет, мы не готовы, – бросил Саймон.
Креймер объяснил, что противники не приехали.
– Лентяи, – процедил Престон.
Саймон взглянул на свои топорно сделанные водолазные часы из нержавеющей стали и цокнул языком. Престон стянул с головы бейсбольную шапочку.
– Вы можете разбиться на две команды, – предложил он и кивком указал на Креймера. – Если Майк тоже включится в игру, вас будет по четверо с каждой стороны.
Саймон сощурил глаза.
– Мы одна команда, – с расстановкой объяснил он, как будто обращаясь к слабоумному. – Мы вместе тренируемся, у нас одна система. Если мы разобьемся на две группы, то не сумеем играть. Так не пойдет.
– Я возьму это на себя, – спокойно произнес Креймер.
– Что вы имеете в виду? – спросил Саймон.
– Я имею в виду то, что я один сыграю против вас всех.
Его заявление было встречено смехом. Саймон оглядел стоявшего перед ним мужчину с ног до головы. Ему было около сорока. Высокий, выше шести футов, и скорее жилистый, чем мускулистый, он производил впечатление человека, который может постоять за себя во время боя, но по глубоко посаженным глазам с красными прожилками и иссеченным морщинами красным щекам в нем безошибочно угадывался пьяница. Сильный запах виски не могла перебить ментоловая жевательная резинка. Саймон покачал головой.
– Что? Вы один против нас всех? Не получится, – сказал он.