Дорожка, вильнув в сторону, продолжилась прямо по ветвям и листьям, очертив арку, импровизированная дверь из кустов распахнулась, приглашая войти в каменный коридор, освещенный факелами на стенах.
— У Вардиса иссякла фантазия? — удивился герцог, делая шаг вперед.
— Вам прямо, — сказал первый факел женским голосом, кокетливо затрепетав язычками огня, — потом по лестнице вверх на один пролет. Осторожно с четвертой ступенькой, она капризничает.
— Лучше вообще на нее не обращать внимания, — скрипуче посоветовал его сосед, — В последний раз она верещала, как резаная.
— Спасибо, — растерянно поблагодарила Элерин, невольно вцепляясь в руку брата.
— Обожаю! — ашурт с восторгом посмотрел на говорящий огонь, — Всю жизнь мечтал!
— Я туда не пойду, — испуганно прошептала девушка, когда они остановились перед темной лестницей.
— Тебе сюда постель принести? — поинтересовался ашурт и постучал носком сапога по первой ступеньке.
— А вот не надо этого делать, — проворчала та старческим голосом.
Элерин взвизгнула и спряталась за спину Сах Ира.
Ступенька продолжила, как ни в чем не бывало:
— Я не предназначена для того, чтобы надо мной измывались. Неужели так трудно просто подняться?
— Извините, леди, — повинился Сантилли, — Оплошали.
— Какие вежливые молодые люди! — воскликнула еще одна звонким девичьим голосом, — Я хочу, чтобы они на меня наступили!
Демон встал на лестницу, и камень под его ногой осветился мягким красным светом. У ашурта приподнялась бровь, он хмыкнул и сделал следующий шаг. Вспыхнул оранжевый цвет.
— Радуга, — догадался Лас, — А ну-ка.
Йёвалли поднялся на три ступени, по очереди зажигая каждую.
— Эле, смотри, как красиво, — брат потянул сестру вверх, — В своем мире ты никогда такого не увидишь. Это, как в сказке.
В это время Сантилли встал на четвертую ступень. Через секунду он скатился вниз, снеся по дороге Ласайенту. Оглушительному визгу лестницы вдохновенно вторила Элерин, судорожно вцепившаяся в брата.
Ашурт, оказавшись внизу, ошарашенно посмотрел на побледневшего друга и неожиданно расхохотался, уткнувшись ему в плечо. Немного оглушенный Сах потряс головой и недовольно проговорил:
— Вообще-то нас предупреждали.
— Неужели нельзя было вымыть обувь! — кричал сварливый голос, — Нанесут грязи, а мне, приличной девушке, потом отмывайся!
— Неправда! — возмутился Лас, — Она чистая!
— Поговори еще мне, — продолжала разоряться ступень, — Чему вас, молодежь, учат? Никакого воспитания. Где манеры?
— Наверху, — герцог показал пальцем, где именно находятся их манеры, и решительно потянул друга, — Пошли, не до старости же здесь стоять и слушать ее вопли.
Лестница начала дружно на разные голоса ругать склочницу, а гости под шумок поднялись, не забыв перешагнуть через скандалистку.
— Ты пропускай ее и все дела, — уговаривал Сах Ир сестру, помогая ей переступить через ступеньку, — главное, не забывай.
Но вредный ашурт впоследствии временами мстительно прыгал на зеленом цвете, от чего замок оглашался пронзительными визгами и криками. Виновник шума делал непроницаемое лицо и отговаривался неуклюжестью ног, успокоившись только тогда, когда Вардис пригрозил ему дополнительными тренировками. Но все равно кто-нибудь периодически забывался, заставляя остальных непроизвольно вздрагивать. Привыкнуть к этому визгу было невозможно.
Дальше шел узкий короткий каменный коридорчик с несколькими светящимися дверями. Лас провел пальцами по стеклянной на вид, но непрозрачной поверхности, потом постучал костяшками, пытаясь по звуку определить материал.
— Никого нет, — немедленно отозвалась дверь звонким детским голоском.
После факелов и лестницы демоны и Сах отреагировали на нее уже спокойно.
— Я сейчас умру, — испуганно прошептала Элерин, прижимаясь к брату.
— Ерунда, — беспечно отмахнулся ашурт, — Привыкнешь.
— К этому? — возмутилась девушка, кивая на говорящую дверь.
Герцог пожал плечами и спросил коридор:
— Хью, ты здесь?
— А где мне еще быть? — проворчал дух, — Хулиганите тут.
— Боги с тобой! — воскликнул Сантилли, — Мы даже еще не начали. Теперь куда?
— Выбирайте сами. Гостевые комнаты для всех одинаковы.
Элерин жалобно посмотрела на брата:
— Сах, я с тобой.
— Там одно ложе, — предостерег ее дух.
— А еще одно поставить можешь? — спросил ашурт.
— Если господин прикажет.
— Приказываю, — немедленно отозвался Сантилли.
— Ты не мой господин, — возразили ему.
— А ты ничего не говорил про своего. Напомнить? — вкрадчиво поинтересовался демон.
— Словоблудие оставь для договоров, — усмехнулся невидимка, — А у меня один хозяин.
— Понятно, — с сожалением вздохнул ашурт, — Но спросить-то ты можешь?
— Безмятежности от вас не будет, — посетовал Хью, — Для особо вздрагивающих можно устроить смежные покои.
— А можно без двери? — робко попросила Элерин, — То есть дверь пусть будет, но без нее.
— Хью, перевожу, — развеселился Санти, — это должен быть обычный дверной проем, вход-выход.
— Я понял, — проворчал дух, — Не поглупел от одиночества.