Читаем Выше луны полностью

тостер с полки, Тео поставил его в тележку, которую выкатил, несмотря на мой скептически взгляд.

– Если бы все проблемы решались так же легко. Упаковка «Тайда» никому не нужна? – кивнул он

на акционную вывеску.

- Закупились на прошлой неделе, - покачала головой я. Мимо нас прошел парень в бейсболке,

перед собой он толкал тележку, в которой лежали бумажные полотенца и огромные упаковки

влажных салфеток для чистки… Всего, абсолютно всего. Даже со спины я узнала в нем Клайда, но

не стала привлекать внимания Тео. Мы направились к кассам.

- Эмалин?

Сказать, что я удивлена неожиданным вниманием Клайда, значит, ничего не сказать. Он был не

слишком-то общительным человеком, а мы не то что бы часто пересекались. Так, знали друг друга

по именам – и только. Я покосилась на Тео: он читал надписи на коробке от тостера и не обращал

никакого внимания на человека, чью историю собирался вытащить на свет божий.

- Привет, - как можно более обыкновенным голосом сказала я. – Как дела?

- Было бы лучше, если бы вчерашний шторм не пробил дыру в потолке в «Washroom», - пожал

плечами он. – Там теперь такой разгром. Твой папа случайно не мог бы помочь с ремонтом?

- Конечно, - тем временем Тео поставил тостер обратно в корзинку и просто тихонько стоял рядом, сунув руки в карманы. – Я попрошу его заехать посмотреть, что можно сделать.

- Спасибо, - Клайд благодарно улыбнулся, затем вежливо кивнул Тео. В следующий момент Тео

протянул руку.

- Тео Бёрнс.

- Клайд Конавэй.

Нужно было видеть, как изменилось лицо Тео, когда он услышал эти слова.

- Ты… - он замолчал, глубоко дыша. – Вы… Клайд Конавэй?

- Ну, нам пора, - быстро сказала я, - была рада…

- Мы снимаем фильм про тебя, - Тео снова перешел на «ты» и затараторил с невероятно

скоростью. О, боже. – Документальный. Айви Мендельсон – режиссер, она снимала «Пути

Купера». Мы пытались дозвониться до тебя несколько месяцев, - он начал хлопать по карманам в

поисках чего-то. – Ты даже не представляешь, как сложно было тебя найти, ты везде и нигде, а

теперь вот ты тут, среди тостеров, это невероятно, я просто не могу…

Он продолжал говорить, искать что-то по карманам, тяжело дышать, точно после бега, и смотреть

на Клайда так, словно увидел инопланетянина. Мне хотелось провалиться сквозь землю, а Клайд

лишь молча наблюдал за Тео, выражение на его лице было сложно разобрать. Затем совершенно

спокойным голосом (точно режиссеры ищут его и обрывают телефон каждый день)

поинтересовался:

- Ну да, документалка, точно. И как продвигается?

- О, прекрасно! Просто прекрасно. Я имею в виду, мы тут поездили по окрестностям, искали

ключи, следы, - заулыбался Тео. – Но жители города по большей части такие же… Хм, закрытые,

как и ты. Но мы все равно здесь, вот, пытаемся, прочувствовать атмосферу твоего мира, твое

жизни…

Мне уже начало казаться, что он никогда не замолчит – даже несмотря на то, что, судя по его

сбивчивому дыханию, ему срочно нужно сделать вдох.

- Тео очень важен этот проект, - пояснила я, давая Тео передохнуть. – Он много работает над

поиском информации.

- И Эмалин просто молодец! – тут же подхватил Тео, глотнув воздуха. – Она показала мне

некоторые места в города, сам бы я никогда их не нашел.

Клайд посмотрел на меня. Желание провалиться сквозь землю усилилось.

- Правда?

- Да! – воскликнул Тео. – «Рыбный дом» для начала, потом магазин, мы нашли там молоко,

название которого стало прямой отсылкой к твоим работам, это просто потрясающе!

- Молоко, - повторил Клайд. Я все ждала, когда он начнет раздражаться по-настоящему, но вместо

этого он, казалось, заинтересовался. – Это как?

- Ну, на нем было написано «Craint Farms”, - Тео буквально сиял, - а слово «Craint» было на одной

из твоих работ. Как отсылка к слову «Страх», понимаешь? Вроде как выражение чувств

относительно сельского хозяйства.

Клайд молчал. Наверное, для него было странно прийти в магазин бытовой техники и там

наткнуться на странного парня, который готов разложить все его работы по полочкам. А странный

парень тем временем продолжал говорить:

- Но потом хозяин магазина сказал, что это была целая семья, Крейнты, они владели фермой, так

что, видимо, название – не перевод с французского, но все-таки…

- Погоди, - Клайд вскинул руку, останавливая Тео. – Вы действительно купили молоко «Craint

Farms»?

- Да, у Герта, - кивнула я.

- Потрясающая находка для фильма! – снова встрял Тео. – Не говоря уж о коллекции твоих работ и

интервью, которые нам удалось взять. Айви говорит, это судьба привела нас сюда, и этот город

даст нам и нашим зрителям прочувствовать истинный дух твоих работ.

Клайд снова посмотрел в мою сторону.

- Старина Герт, должно быть, решил, что вы чокнутые.

- Да, пожалуй, - согласилась я. – Но он получил больше пятидесяти баксов за это, так что не

особенно жаловался.

- Ага, он любит звонкую монету, - не стал спорить Клайд.

- Ты обязательно должен дать нам интервью, - мой спутник посерьезнел, и эта фраза была

произнесена твердым голосом без тени дыхания запыхавшегося бегуна.

- Тео, - начала я, - не думаю, что…

- Все, что ты можешь добавить в наш фильм, - он явно меня не слушал, - поможет этой работе

Перейти на страницу:

Похожие книги