Читаем Вынужденная помолвка полностью

Люсьен в последний раз пристально посмотрел на собеседника, перед тем как выйти из комнаты, понимая, что они сказали друг другу гораздо больше, чем значили их слова…

— Очень мило с твоей стороны брать на себя столько хлопот.

Грейс посмотрела на Люсьена, когда на следующее утро он помогал ей инструктировать группу слуг из Уинтон-Холл чтобы подготовить Дауэр-Хаус к приезду вдовствующей герцогини.

Он насмешливо изогнул брови.

— Ты не думаешь, что я могу быть добрым, Грейс?..

— О, я знаю, что можешь. — Она тихо рассмеялась. — Но это не одна из твоих самых заметных черт!

— Теперь ты меня обидела, Грейс!

Грейс решила не обращать внимания на его насмешку.

— После нашего вчерашнего разговора я не ожидала, что ты будешь таким уступчивым относительно моего переезда в Дауэр-Хаус.

— Думаю, я уже говорил, что на это дал разрешение Дариус.

Грейс посмотрела на него пристально, понимая, что за своей напряженностью он скрывает больше, чем готов поделиться с Грейс.

— Когда он дал разрешение?

Люсьену пришлось подождать с ответом, пока она проводила одну из служанок в спальню, которую герцогиня выбрала для себя.

— У нас с Дариусом была возможность поговорить, когда ты вернулась в свою спальню.

Грейс резко обернулась:

— В самом деле? И ты сделал так, чтобы я не пыталась поговорить с Дариусом этим утром?

Она хорошо понимала, что, поощрив ее заниматься приготовлением Дауэр-Хаус к приезду герцогини, Люсьен забрал ее из Уинтон-Холл на все утро, тем самым помешал ее разговору с Дариусом.

Люсьен насмешливо вскинул брови:

— Хоть ты и очаровательна, моя дорогая Грейс, но уверяю тебя, я говорю с другими не о тебе!

Он намеревался дать ей отпор, и ему это удалось. Грейс почувствовала жар на своих щеках.

— Тем не менее, кажется, вы с Дариусом все же обсуждали меня прошлым вечером?..

— Тогда что же?

Люсьен раздраженно посмотрел на нее.

— Думаю, нам лучше пойти в сад и насладиться обедом на открытом воздухе.

Он решительно распахнул дверь, понимая, что несколько служанок работают совсем близко и могут слышать их разговор.

Карета стояла там, где они ее оставили раньше, и Люсьен взял корзину с едой и одеяло, а потом направился в сад, расположенный рядом с маленьким особняком, где собиралась жить герцогиня Карлайн. Грейс стояла рядом с ним, когда он выбирал место под ивой, сквозь крону которой просачивались солнечные лучи, расстелил одеяло и прилег на него.

— Я жду, что ты окажешь мне услугу, моя дорогая.

Он посмотрел на Грейс, но она не сделала никакой попытки присоединиться к нему, вместо этого сняла темно-серую шляпку и встрянула волосами.

— Я все еще жду, когда ты ответишь на мой вопрос.

— Отвечу, если ты сначала меня накормишь…

Грейс рассмеялась:

— Ты не мог проголодаться так скоро, мы ведь плотно позавтракали!

— Это было давно, — сухо ответил он. — Грейс, неужели тебе никогда не говорили, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок?

Он раскинулся на одеяле и посмотрел на нее, сложив руки за головой.

— Меня никогда не интересовало ваше сердце.

Тем не менее присоединилась к нему на одеяле и стала доставать из корзины мясо, сыр, хлеб и фрукты.

Люсьен взял зеленое яблоко и с хрустом откусил кусок.

— Это также способ успокоить нервы мужчины.

Грейс вскинула темные брови:

— У вас нет нервов, милорд.

Он оценивающе улыбнулся:

— Возможно, как и у тебя.

Она грациозно склонила голову.

— Тогда вы, должно быть, самый дружелюбный из мужчин!

Люсьен расхохотался. Он вдруг понял, что у него давно не было повода для такого веселья. На самом деле много лет.

— О, я точно самый дружелюбный из мужчин, — насмешливо согласился он.

— Полагаю, ты разговаривал с Дариусом? — уверенно предположила Грейс.

Если она надеялась привести Люсьена в замешательство своим упорством, то пришлось ее разочаровать, он беззаботно пожал плечами:

— Я просто спросил его, есть ли у него какие-то возражения по поводу того, чтобы ты жила здесь со своей тетей. Он сказал, что нет.

Грейс в разочаровании опустила брови.

— Несомненно, ты дал ему понять, что именно это я и хотела обсудить с ним этим утром?

— Несомненно.

— Ты не спросил его о причине поспешности, с которой моя тетя уезжает из Уинтон-Холл?

— Нет. И не буду, — заявил Люсьен. — И ты не будешь, — добавил он, взяв кусок цыпленка и вонзив в сочное мясо белые зубы.

Грейс взяла клубнику и рассеянно положила в рот.

— Уверена, твое высокомерие достойно похвалы, Люсьен…

— Ты не можешь быть в этом уверена! — смеясь, перебил ее Люсьен, забрав клубнику из рук Грейс, чтобы самому ее накормить.

Люсьен признался себе, что никогда прежде не считал поедание фруктов таким эротичным процессом, но внезапно понял, что очарован тем, как Грейс обхватывает губами клубнику, потом кусает ее маленькими жемчужно-белыми зубами, а затем слизывает сок с губ маленьким розовым язычком. Он не мог не думать о том, что предпочел бы, чтобы эти губы были на его теле или чтобы ее язык слизывал и пробовал на вкус его кожу, а не клубнику.

Господи, неужели все, что эта девушка делает, заставляет его думать о занятии с ней любовью?

Перейти на страницу:

Похожие книги