Читаем Выкуп за Ретифа полностью

— Не смешите меня. Говорите, у нас мало времени. Нам надо обдумать не только ваши планы, но и поработать над нашими.

— А господина Джига, посла с вашей планеты, вы посвятили в ваши планы?

— Джит — всего лишь слуга, обладающий, правда, большими полномочиями, — сказал Шлуш. — Посвящать его в галактические замыслы было бы неразумно по многим причинам. Пользы бы он принес мало, а от основной своей работы отвлекся бы…

— Но тогда кто… Кто является вашим начальником, Шлуш?

— Любопытство желательно проявлять в определенных пределах, Ретиф, — прервал его гроасец. — Но если я вам скажу, что это совершенно особенное лицо, супергроасец с железным характером, не могущий стоять в стороне, как он сам говорит, когда Лумбагу уводят у нас прямо из-под носа. Вы с ним скоро познакомитесь.

— Постойте, — прервал его Ретиф. — Насколько я помню, тот капитан, что первым занес Лумбагу на карты Галактики, был землянином. Он здесь оставался довольно долгое время, торгуясь с туземцами. Кстати, в его рапорте не было ни одного слова о сверхагрессивности лумбаганцев.

— Просто ему повезло: он прилетел в период перемирия, в то время они еще случались периодически, — заметил Шлуш, — но…

— Второе упоминание о Лумбаге относится к десятилетней годовщине ее открытия нашими астронавтами. Тогда еще вышла небольшая ссора между нашим исследовательским кораблем и вашим военно-десантным ботом, припоминаете? К тому времени гроасцы уже крепко обосновались здесь…

— Да, да, точно. Наши десантники просто приняли соответствующие меры по борьбе с нелегальным туризмом. И кстати…

— Хороши меры — стрелять по безоружному научному судну! — Ретиф смягчил резкость слов благодушным выражением лица. — Земля не могла не принять этот вызов и пришла сюда с необходимым эскортом. Однако вспомните, мы не стали использовать нашу силу, а вот вы…

— Прекрасно все помню. Поистине величайшая бдительность посланцев Гроа обрекла на неуспех наглые провокации Земли!

— И вот тогда-то и были замечены дикие местные обряды, — продолжил Ретиф, пропустив мимо ушей реплику Шлуша. — А вместе с этим открылись и факты того, что ваши посланцы почти в открытую проворачивали здесь закупки внутренних органов гуманоидов…

— Это же самостоятельные существа! Они приобретались для наших зоопарков, — прошипел Шлуш. — Интерес гроасцев к экзотическим видам дикой природы всем известен…

— А это вызвало немало вопросов. Высказывались даже теории о том, что вы «разбираете» лумбаганцев на Простейших и потом «собираете» обратно в определенном порядке, чтобы созданный индивид удобно было использовать в вашем хозяйстве.

— Боже, как извращено ваше сознание! Кроме того, ведь мы прекратили это почти сразу же из уважения к предрассудкам местных жителей и из-за того, что мы будем неправильно поняты такими, как вы, земляне.

— Еще бы вы это тогда не прекратили! Ваше положение было на волоске от критического… Впрочем, войны на планете «с успехом» продолжаются, и никто не в силах будет проследить, если вы вздумаете продолжать такого рода «торговлю».

— Покончим на этом, я не имею ни малейшего желания слушать лекцию о лумбаганской истории! — зашипел Шлуш. — Поговорим лучше о зле, которое взращивается в кабинетах нашего Корпуса!

В этот момент дверь зала резко распахнулась.

— Пусть простят верного слугу за вторжение без доклада, — заговорил торопливо показавшийся охранник, — но…

— Как ты посмел так врываться?! — вскричал Шлуш, вскакивая из-за своего стола. — Ты, мерзкий бездельник! Кто это там с тобой?

Охранник, не говоря больше ни слова, шатающейся походкой стал входить в зал. За ним шел лумбаганец. У него был один единственный глаз, три ноги, огромный рот, и в руках здоровенный, но устаревшей марки пистолет.

— Выкинуть его немедленно! — заорал Шлуш, обращаясь к Вилту, который жался к самой дальней стене.

— Я… Я… забыл з-зарядить револьвер… — лепетал тот, проклиная в душе Ретифа и роняя бесполезное оружие на пол.

— Кто из вас, чужеземцы, здесь главный гроасец? — резко и требовательно спросил вошедший.

— Вилт, я тебе приказываю… — уже по инерции шипел Шлуш, завороженно глядя на пистолет лумбаганца, смотревший ему в грудь своим черным жерлом.

— Зачем и кому это надо знать? — спросил он, обращаясь уже к лумбаганцу.

— Кое-кто очень хочет с ним повидаться, — сказал тот. — Поторопитесь, — продолжил он, оглядывая по очереди всех присутствующих, — он не любит долго ждать.

«Надо полагать, — подумал Ретиф, — это и есть начальник Шлуша».

Лумбаганец посмотрел на свои часы, купленные на базаре у землянина, марки «Дэйл-Эванс».

— Быстрее! Через полчаса я меняю свое амплуа и мне уже будет наплевать и на вас, и на того, что хочет с вами увидеться. Но я люблю всякое дело доводить до конца!

— Ну, что ж… — начал Шлуш, поднимаясь с кресла.

— Спокойно, Шлуш, — сказал вдруг Ретиф. — Очень тронут тем, что вы хотели меня выгородить, но надо быть честным. Эй, вы! Я пойду с вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги