Читаем Выбор стратегии полностью

Отдав необходимые распоряжения Гастингсу, я забрался в карету, и попытался посмотреть содержимое конверта на свет. Ничего разглядеть не удалось, да и света-то было маловато. Я увидел только, что в конверте лежит бумага. Пожав плечами, я вскрыл конверт, для этого мне пришлось воспользоваться одним из моих кинжалов, и вытряхнул на колени прямоугольный лист, более плотный и белый, чем те, к которым я уже начинаю привыкать. Глянув на этот лист я не удержался и присвистнул. Это был чек на почти полмиллиона золотых. Вот только название банка немного напрягало, потому что имя владельца этого самого банка было в списках эльфа-магистра.

— Хел, внеси мне на завтра визит в банк «Манетро», ну, часиков на тринадцать, — отдал я распоряжение, продолжая вертеть в руках чек, отданный мне без всяких пояснений парализованным канцлером.

<p>Глава 7</p>

Пока мы добирались до дворца, меня беспокоил только один вопрос: какого демона не объявлено о смерти принца? Почему не объявлен траур, мать их через колено? Люди снуют по улицам столицы как ни в чем не бывало, и нигде не вывешены черные флаги, не объявляют о всенародном горе глашатаи, не играет «Лебединое оз…», хм, это не относится к Вигарасу, но что вообще происходит?

Во дворец меня пропустили, даже не опечатывая ножны, и не могу сказать, что это мне понравилось. В огромном холле меня ждал виконт Дерн, который мерил шагами обширное помещение. Когда я вошел, он как раз дошел до противоположной стены, развернулся и направился ко мне, минуя лестницу, ведущую наверх, заложив руки за спину.

— Что это за заговор молчания? — я сразу же начал задавать интересующие меня вопросы. — Почему никто в столице даже не подозревает про случившееся?

— Таков приказ его величества, — у Дерна дернулась щека, когда он мне об этом сказал. — И мы не можем убедить его величество, что он поступает немного неверно.

— Немного неверно? Это что, шутка? — я почувствовал, как рушится с громким звоном надежда на то, что все еще может сложиться хорошо, что мы сумеем мобилизоваться и показать этим длинноухим скотам, кто на этой земле хозяин. — Где сейчас находится его величество? — сквозь зубы процедил я, глядя на лестницу, мимо Дерна.

— Его величество сейчас в зимнем саду… — я не дослушал то, что он пытается мне сказать, потому что в этот момент мимо проходила какая-то служанка. Схватив ее за локоть, я развернул пискнувшую девушку к себе лицом.

— Где зимний сад? — спросил я очень тихо, наклоняясь к ней так, что мои губы почти касались ее уха. Девушка содрогнулась всем телом и махнула рукой налево от лестницы, стоящей посредине холла. — Отлично, проводи меня туда.

— А что мне делать? — раздался тихий голос за моей спиной.

— Что хочешь, — резко бросил я Хеллене. — Можешь обнести этот домик, сейчас это уже неважно. Но будет лучше, если ты меня дождешься в моей комнате. Вон Дерн тебе покажет, где она.

И я поволок служанку к левому коридору, уже не обращая внимания ни на виконта, ни на оставшуюся в холе секретаршу.

В этой части дворца я еще не успел побывать. Сразу бросалось в глаза, в то время как мы проходили по запутанным коридорам, что эта часть более древняя, более мрачная. В ней не было летящей элегантности той половины, которая предстала передо мной в мой первый визит сюда. Эти коридоры были как повидавший многое на своем веку воин, чьи раны хоть и зажили, но шрамы постоянно напоминали о том, что они когда-то были нанесены. Интересно, сколько тайн хранили эти древние стены, мрачную красоту которых не посмели испортить новомодным ремонтом, оставив их готический стиль нетронутым. Здесь преобладали темно-красные и черные цвета, и даже магические светильники не могли полностью разогнать царивший в этой части дворца полумрак. Снова начали лезть в голову странные мысли о вампирах, меня просто на них клинит со страшной силой, нужно выяснить завтра у Арна существует эта кровососущая нечисть, чтобы раз и навсегда оставить этот вопрос.

Пока мы шли быстрым шагом, сквозь это неоспоримое доказательство прошлого, служаночке приходилось время от времени переходить на бег, мои глаза так привыкли к полумраку, что яркий свет заливающий все пространство зимнего сада заставил меня прищурить глаза, которые сразу же заслезились.

Когда я проморгался, то увидел себя в окружение растений. Они были повсюду, различных форм и размеров, и, кажется, неплохо уживающихся друг с другом, а царивший в этом царстве фей и леприконов аромат сбивал с ног, заставляя меня несколько раз чихнуть. Окинув сад взглядом, я понял, что мне придется постараться, чтобы найти здесь хоть кого-нибудь.

— Ваше высочество, вам что-нибудь еще от меня нужно? — служанка попыталась вырваться, а я с удовольствием окинул взглядом ее соблазнительную фигурку, задержавшись на едва прикрытой пышной груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство войны (shellina)

Похожие книги