— Ты записала? — Хеллена кивнула и упрямо вскинула голову. Понятно, она не отстанет, пока я не объяснюсь. — Я успел снять с того длинноухого отродья маску, — нехотя начал признаваться. Вбежавшая охрана немного неправильно все поняла и теперь меня принимают за магистра. А я все-таки не идиот, чтобы отказываться от такого подарка судьбы, который сам в руки падает. К тому же опознать меня проблематично, все старшие же того, копыта откинули.
Говоря это, я выглянул в окно. Мы уже ехали где-то за городом. Странно, почему-то нас не тормознули в воротах. Это было не понятно, а разного рода непонятки мне с некоторых пор очень не нравятся. В это время я почувствовал, что карета замедляет ход. Мы остановились у кованной ограды, от ворот которой начиналась посыпанная гравием подъездная дорожка. Значит, пока я учил Хеллену быть секретаршей, мы успели приехать. К воротам откуда-то сбоку подскочил охранник.
— Кто будете? — грубовато спросил он у Гастингса.
— Его королевское высочество принц Бертран Клифанг к его милости Эдгару Лафау, — высокопарно представил меня Гастингс, а я перехватил мимолетный задумчивый взгляд, который бросила на меня Хеллена. Усмехнувшись, я выглянул из окошка. Охранник был подтянутый, с вкрадчивыми движениями превосходного бойца. Ну конечно, какого еще садовника могли поставить охранять покой канцлера? Они с Гастингсом обменялись понимающими взглядами, мгновенно найдя друг в друге родство по занимаемой должности, как минимум. Охранник с минуту смотрел на карету, затем ворота принялся со страшным скрипом открываться.
— Конт Лафау согласен принять его королевское высочество, — произнес он, отступая в сторону и давая нам проехать.
— Да? — я едва в оконце не полез, чтобы получше разглядеть этого садовника. — Как он узнал, чего хочет канцлер, если тот ведет сейчас жизнь кабачка, по словам Дерна? И как он переговаривался с тем, с кем переговаривался?
Я же смотрел в окно. Мы въехали на территорию поместья, и ворота за нами закрылись. Дорожка петляла мимо цветочных композиций, часть из которых была очень искусно спрятана между деревьями, некоторые из которых были просто вековыми, взять, например, вон ту черешню, или что это за дерево, которое внешне напоминает черешню? А вон там растут ели, которые начинают образовывать настоящий лес, в котором пробегала дорога. Деревья выстроились по обеим сторонам дорожки, образовывая аллею, которая вызвала во мне весьма и весьма неприятные ассоциации. Карета рванула вперед все увеличивая скорость. Видимо воспоминания об одной весьма интересной аллеи преследуют не только меня, вон как Гастингс разогнался. Дальнейший обзор затруднился из-за скорости, с которой мы понеслись к дому. Капитану с трудом удалось остановить карету возле крыльца. Я выскочил, не дожидаясь, пока мне откроют дверь, и кивнул Хеллене:
— Выползай, или ты думаешь, что сопровождать меня на встречах — не входит в твои обязанности?
Больше я не оборачивался, чтобы посмотреть, следует она за мной или нет. Стремительно подошел к двери и потянул на себя. Эта дверь открывалась совершенно бесшумно. В холле меня уже ждал немолодой дворецкий, преисполненный собственного достоинства.
— Прошу вас, ваше высочество, следуйте за мной. Мальчик с вами?
— Мальчик? — я удивленно посмотрел на него, а затем перевел взгляд на Хеллену, где он здесь мальчика уви… А ведь и правда похожа. Короткие волосы торчат в разные стороны, синяк на щеке, одета опять же как мальчик. Это я ее половую принадлежность на ощупь определил, а остальным лапать моего секретаря не разрешалось. — Да, Хел со мной. Только это не мальчик, а мой секретарь.
Вместо ответа дворецкий направился к большой лестнице, выполненной из розового мрамора. Нам ничего не оставалось делать, только идти за ним, и постараться не отстать.