Читаем Выбор стратегии полностью

— Что вы делали? — мозг Гастингса зацепился за незнакомые слова, и капитан теперь пытался отвлечься от только что увиденной сцены. Нет она не потрясла его в плане кровавости, все-таки он профессионал. Она потрясла его нелепостью самоубийства этого человека. Он не мог этого понять. А я понимаю. Но понимаю потому что понимал майор. Хотя лучше от этого понимания все равно не становится.

— Не забивай голову, капитан, я с ворами, похоже, переобщался. У них свой собственный язык, ты же знаешь, — Гастингс медленно кивнул. — Распорядись прибраться здесь и подгоняй карету, я скоро выйду, и мы поедем к канцлеру.

— К чему такая спешка, ваше высочество? Вам же явно нужно отдохнуть, — я впервые услышал в голосе капитана нотки уважения.

— У нас очень мало времени, Гастингс. — Я покачал головой. — У нас меньше года до того момента, когда длинноухие вторгнутся в Вигарас. А у нас ничего не готово не то что к превентивному удару, а даже к обороне.

— У Вигараса есть свой король, чтобы организовать оборону, — немного ворчливо ответил Гастингс, — и как вы поняли, что у нас меньше года?

— Уго сказал, прямо перед смертью, — я снова протер лицо, и резко развернувшись пошел к выходу. — А насчет короля, я не уверен, капитан. Его величеству сейчас не до войн, войск и обороны, у него сын и наследник погиб.

— Что?! — но я уже вышел из помещения и не слышал того, что хотел мне сказать капитан.

Выбравшись из подвала, я направился прямиком в свою комнату. Если честно, я совсем забыл про то, что в ней сейчас находится принцесса Олия. Опомнился только тогда, когда увидел стоящего возле комнаты Мейна Эриара. Охранник стоял, привалившись спиной к стене и тщательно изучающего пространство под ногтями. Когда я подошел поближе, он, не отвлекаясь от своего безусловно важного дела произнес:

— Все тихо, ваше высочество. Ее высочество несколько раз порывалась выйти, но была возвращена в комнату. Ей и девчонке Хеллене еда была подана в комнату.

— А ты не думал, Эриар, что они могли сбежать через окно? — ядовито поинтересовался я.

— Думал, поэтому тщательно проверил решетки на окнах, прежде чем оставить их в комнатах.

— Да? А вдруг наш новый повар, чью стряпню я еще не пробовал, но который является родным братом Хеллены, засунул им пилу по металлу в булку? — спросил я с невинным видом. Гастингс молодец, оставил караулить принцессу человека, подверженного профессиональной паранойе. Это же надо — решетки на окнах он проверял. Но я тоже молодец, кто бы еще так подогрел эту самую паранойю? Зато теперь им точно ничего никто не принесет ни в булке, ни в бутылке, ни в торте.

Полюбовавшись изменившимся выражением на лице Эриара, который перестал разглядывать свои ногти, и теперь, наморщив лоб, пытался вспомнить размеры той злополучной булки, и может ли в ней поместиться пилка по металлу.

В комнате практически ничего не изменилось. Олия сидела на кровати, уставившись в одну точку, а вот Хеллены нигде не было видно. Я не стал приставать к принцессе с дурацкими вопросами, а просто прошел в ванную, где долго держал голову под холодной водой, затем намочил полотенце и прошел к гардеробной.

— Я бы попросила вас сделать так, чтобы я смогла побыть одна со своим горем, — ровный голос принцессы застал меня врасплох.

— Что-то я не припомню, чтобы слишком сильно вам надоедал.

— Я говорю не про вас. Я говорю про то, что вы настолько испорченный тип, что даже не потрудились убрать свою девку из комнаты невесты, коль уж отдали невесте свои апартаменты.

— Девку? — я остановился и посмотрел на Олию. Да, меня ждет очень веселая семейная жизнь. — Хорошо, ваше высочество, вы больше здесь не увидите Хеллену.

Я рывком открыл дверь гардеробной, зашел в нее, и захлопнул дверь за собой. Там я снял перевязь, швырнул камзол и снятую через голову рубаху на пол. Протерев влажную от пота кожу мокрым и приятно холодящим полотенцем, я прошел мимо сидящей на своем тюфяке, поджав ноги девушки. Ну что же. Общего языка они не нашли, даже на почве неприязни ко мне. Бывает. Надев свежую рубаху, я набросил на плечи длинную холщовую куртку, которая была хоть и гораздо более мещанской, зато не такой жаркой как камзол и более удобной. Нацепив перевязь, я протянул руку и рывком поднял хрупкую девушку на ноги. Она так старательно отворачивалась от меня, что я сначала подумал о том, что засмущал ее, когда ходил полуголым, но, присмотревшись, обхватил ее ладонью за подбородок и заставил повернуть голову ко мне.

— Впечатляет, — я провел пальцем по синяку на щеке. Хеллена дернулась и попыталась отстраниться, но я не позволил ей сделать этого. — Чем это она тебя?

— Рукой, — ровно произнесла девушка. Из нее словно вынули стержень, и это мне очень не понравилось. — У нее на руке перстни.

— Понятно, — я выпустил ее лицо из ладони и отступил на шаг, разглядывая юную воровку. Хеллена не изменила себе, и стояла передо мной одетая в мужской костюм. Ее коротко и неровно обрезанные волосы торчали в разные стороны и принять ее за мальчишку можно было легко. — Ты читать и писать умеешь? — спросил я равнодушно.

— Умею, — кивнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство войны (shellina)

Похожие книги