Она отдала команду и рядом с первым возникло второе изображение, и, если бы Грит не сказала, что это какой-то там Вильф, Эрик удивился бы только тому факту, что не помнит, где и когда он надевал этот костюм.
— Действительно похожи.
— Не торопись, — остановила его Грит. — Посмотри на это.
Рядом с двумя первыми возникло третье изображение. И опять это был Эрик, только на этот раз он был одет в офицерскую форму со знаками различия Холода.
— Это Артур Вильф, — назвала Грит знакомого незнакомца. — И еще пятнадцать мужчин, похожих между собой, как близнецы. Твое лицо, Эрик, твоя комплекция, рост, цвет волос и глаз. Словом, один и тот же генотип.
— Генотип проверяется, разве нет?
— Да, — кивнула Грит. — Когда ты целовался с Лив, ты, как и следовало ожидать, оставил на ней немного своей слюны. Пробу я передала доверенному лицу во время танцев. Три часа назад анализ был завершен. Со стопроцентной вероятностью ты либо сын Якоба, либо внук или правнук Артура. Других вариантов нет. С одной стороны, ты всем этим Вильфам кровный родственник по мужской линии, а с другой — только эти двое могли дать начало твоей линии. Артур покинул Холод восемьдесят лет назад. Судьба его неизвестна, неизвестно даже куда и зачем он направился. Тоже и с Якобом, только много позже. Он покинул Холод двадцать пять лет назад. О цели своего путешествия он никому ничего не сообщил, но следы его, как и Артура, теряются на вашей стороне.
— Почему этим занимается ваша разведка?
— А она этим не занимается, — усмехнулась Грит, глядя Эрику прямо в глаза. — Это мой частный проект. Я… Скажем так, Рик, семья Вильфов попросила меня заняться этим делом в частном порядке. Я им не чужая… Я ведь неспроста подумала, что ты Вильф. Я одного из них знала лет восемь назад.
Грит отдала коммуникатору новый приказ, и рядом с тремя изображениями возникло четвертое. Этому «Эрику» было на вид лет пятнадцать, но, разумеется, у Эрика никогда не было такой одежды.
— Этого парня звали Генрих Вильф. Честно говоря, встретив тебя на Фронтире, я думала, что ты — это он. Но я не знала тогда, что Генриха уже несколько лет, как нет в живых…
Глава 7. Неизбежность
Холодянский «халк» 103-ей модификации оказался здоровенным ракетоносцем, сопоставимым по размерам, мощи и вооружению с имперским легким крейсерам переходного класса «Эгид». Эрик облазил его сверху-донизу, что называется, от «клотика до киля», и от «форштевня до кормы», и пришел в полный восторг. Чуть меньше 7000 тонн брони, двигателей, лазерных кластеров и счетверенных артиллерийских автоматов, восемь тяжелых — до девяти тонн весом — противокорабельных ракет и единый командно-боевой модуль — броневой кокон для экипажа в средней части фюзеляжа.
— Отличная машина, — Эрик был искренен, «халк» ему действительно понравился. — Кстати, хотел спросить, что значит 103-я модификация? Как давно вы строите ракетоносцы этого типа?
— Лет пятьдесят, — прикинул Ричард Бонивар. — Точнее не скажу. Я начал латать на халках тринадцать лет назад. Тогда как раз наш флот переходил на 97-ю и 101-ю серии. 103-я серия пока существует в небольшом количестве экземпляров…
— Ну, что ж, — кивнул Эрик, — полагаю, что мы можем устроить спарринг. Адмирал Север не возражает, а наши машины вы наверняка уже видели здесь, на Фронтире.
— Какое время вас устроит? — поинтересовался кавторанг.
— 18:00 по местному времени? — предложил Эрик.
— Принимается, — кивнул Бонивар. — Дистанция в пол астрономической единицы?
— Принимается, — согласился Эрик. — Где?
— Может быть, предложите сами?
— Хорошо, — кивнул Эрик, которому нравился такой стиль общения, без подковырок, без второго дна. — Спасибо. Пусть будет сектор 73/19. Вы идете от солнца, я от планеты. Соответственно, наши координаты…
Эрик на мгновение задумался, подбирая характеристики, а потом быстро внес координаты в свой коммуникатор и отправил Бонивару.
— Как смотрите?
— Положительно! — улыбнулся Кавторанг.