Крупное помещение было обставлено очень необычно. В центре зала стоял стол в форме подковы, по внешней стороне которого разместились собравшиеся здесь Каге, а напротив него — еще один, за которым восседал правитель страны Железа, Мифуне. Вокруг двух столов были развешаны заградительные шторы, за каждой из которых стояли по двое личных представителей Каге, их телохранители.
Яркий свет лампы освещал лицо каждого из ныне присутствующих. Совет Каге продолжался уже около двадцати минут. Как и подобает названию, на совет съехались правители всех пяти великих деревень.
Райкаге, мускулистый крупный мужчина в белом плаще, привлекал особое внимание. Он был темнокожим, со светлыми волосами, "зализанными" назад и усами. На каждой из рук Каге было по огромному браслету-утяжелителю. Сейчас мужчина выглядел очень нервным, собственно, именно так оно и было. Его губы, ровно как и мышцы на руках, подрагивали. Брови были нахмурены, и в целом вид у Четвертого из Райкаге был очень серьезный.
Вторым гостем страны Железа был низенький полный старичок с большим красным носом наполовину лица. Лицо его было покрыто морщинами, а видевшие почти всё в этой жизни глаза выражали раздражение и усталость. Старик имел седую длинную бородку в форме треугольника, пышные усы и густые брови. У него почти не было волос: они остались лишь на висках и затылке и были собраны в аккуратный пучок. Третий Тсучикаге был одет в зеленую мантию поверх форменной брони селения Ивагакуре.
Третьим членом совета являлась гостья из страны Тумана. Пятая Мизукаге была очень привлекательна. Ее прическа из темно-рыжих волос чем-то напоминала елку или иголки дикобраза, поскольку пышные волосы до колен имели вид остроконечных локонов. Верхушка шевелюры была связана в пучок красивой синей лентой. Челка закрывала правый глаз Мизукаге, а еще два локона длинных волос спадали до груди. Женщина была уже не молодой, но очень красивой. На вид ей можно было дать не более тридцати. Зеленые глаза, как у кошки, завораживали всех присутствующих, а довольно открытое платье поверх сетчатой рубашки давало понять, что та вовсе не стесняется своего роскошного тела, а гордится им.
Конкуренцию этой женщине составляла Пятая Хокаге, прибывшая сюда из Конохи. Светловолосая женщина из Конохи имела не менее красивые карие глаза. Длинные волосы были сплетены в две косички. Интересным атрибутом внешности был синий ромб на лбу Тсунаде, похожий то ли на печать, то ли на татуировку. В отличии от Теруми Мэй, Хокаге предпочла не демонстрировать так открыто свои очень пышные формы, за которые она славилась во всей стране Огня, и поэтому одела в дополнение к обтягивающим брюкам светло-серую рубашку, перевязанную поясом, и свою любимую зеленую куртку. Из всех присутствующих Тсунаде была самой сдержанной и спокойной. Она сцепила руки замком, задумчиво слушая окружающих.
Последним из Каге оказался красноволосый юноша, побивший все рекорды во вступлении на пост Казекаге в таком молодом возрасте. Его кожа была бледной, несмотря на то, что парень происходил из очень теплой страны Ветра. Нефритово-зеленые глаза светились ледяным спокойствием. Над левым глазом, кстати, красовалось кандзи, означающее слово "любовь". Парень был одет в коричневую тунику и такие же брюки. На шею был намотан шарф. Видимо, парню было непривычно и неуютно в этих холодных краях. К спине на длинной лямке был прикреплен тыквообразный сосуд для песка, на котором базировались все техники Гаары.
Во главе компании был седовласый старик с длинными усами и бородой и перевязанной бинтами бородой. Его одежду составляли доспехи, но не такие тяжелые, как у подчиненных, а в ножнах покоился меч.
— Акацуки похитили моего брата! Как когда-то схватили Двухвостую Нии Югито. Разве это не повод для того, чтобы объявить им войну? — воскликнул Райкаге и даже вскочил с кресла, ударив по столу кулаком.
— Успокойтесь, Райкаге-сама, тут и без вас найдется достаточно поводов для головной боли, — раздраженно ответствовал Оноки.
Теруми Мэй ехидно посмотрела на старика, после чего заявила:
— Я согласна с Эем. Наш джинчурики Утаката не так давно пропал. Я не сомневаюсь, что в этом замешана эта проклятая организация! — заявила она.
Мускулистый мужчина кивнул в знак благодарности и вновь сел на место. Старик вздохнул.
— Глупцы, — проворчал он, — Нечего делать из мухи слона. Наша деревня тоже потеряла джинчурики. Обоих. Четыреххвостого и Пятихвостого. Но может это и к лучшему? Акацуки избавили наши деревни от этой проклятой напасти. Можно не бояться внезапного нападения Биджу.
— Да как ты можешь такое говорить, старый ты хрыщ! Это в твоей стране впервые разбушевались Акацуки. Неужели ты с ними заодно?! — в ярости прорычал Райкаге.
— Мне кажется, Оноки-сан отчасти прав... — тихо промолвил Гаара, и сразу все затихли, уставившись на него, — Я тоже когда-то был джинчурики. И это было тяжким бременем. Меня захватили Акацуки. И я даже умер.
Повисла полная тишина. Даже спутники Каге, решившие пообщаться между собой, затихли. И тогда Гаара продолжил: