Это то, что слышала Белла ночью, когда кралась за ними. Они - одно. И так будет. Старик сказал - находясь в разных мирах, они были друг другу предназначены. Тихо вздохнула, отпив горячего чаю, как теперь мы будем со всем этим жить? Когда вернёмся в Ликург... Роберта вдруг посмотрела на меня очень внимательно, коснулась пальцами виска.
- Сондра, вы на берегу сказали, что потеряли тропу. Как так получилось? Она прямая и без развилок...
Гилберт и Клайд удивленно на нее посмотрели, переглянулись. Я усмехнулась, они не ждали от нее такого вопроса. А мне и самой интересно, почему я вдруг оказалась посреди густой чащи.
- Я не знаю, правда... Управляющий проводил меня до начала тропы и даже пальцем показал, в какой стороне озеро, - пытаюсь собраться с мыслями и вспомнить все, - я начала идти, не хотела, чтобы он видел, как побегу. А как зашла за поворот - рванула изо всех сил.
- И что потом? - Джил подалась вперед, ее рука на подлокотнике кресла, пальцы сжались в кулак.
Клайд и Гилберт внимательно слушают, почему вдруг это их заинтересовало? Я пожала плечами, вздохнула.
- Не знаю. Помню, как бежала, потом... Словно какой-то провал, полоса тумана. И - лес вокруг... - я внезапно осеклась.
Густая чаща, под ногами хрустит сухой ломкий валежник. Тишина... Где я, где озеро, тропа? Мне надо спешить! Лихорадочно оглядываюсь, куда бежать? Время уходит... Как вообще я тут очутилась? Голос... Негромкий голос. Откуда? Здесь никого нет. Нет? Это же... Стиснула зубы и затрясла головой, зажала уши. Замолчи!
- Сондра, любимая... Не надо никуда идти, вот, сядь под дерево, ты так устала... Все не так, тебя обманули, я расскажу тебе, объясню... Только... Не иди никуда, ничего не надо делать. Просто немного подожди, вот здесь. Я скоро приду за тобой, и все забудется, все станет хорошо. Ведь мы любим друг друга, я так тебя люблю... Помнишь? Вспомни, моя Сондра, моя маленькая лепетунья...
Голос убаюкивает, успокаивает, нахлынула усталость, почувствовала, как болят ноги. Как будет хорошо посидеть на густой траве под деревом, в тишине и прохладе. И скоро придет Клайд... Мой Клайд... А как же Роберта?
- Забудь о Роберте, ведь она жива и с ней ничего на самом деле не случилось. А мои мысли... За них нельзя карать, я этого не заслужил! Мы с тобой не заслужили... Оставь ее, у нас своя дорога. А она пойдет своей...
Сквозь усиливающуюся сонную истому вдруг проступили два смутных силуэта. Вот они становятся четче, яснее, словно проявляется фотография. Это и есть фотография, которую мне принесла Белла - двое у алтаря, их лица так счастливы... В моей воле уничтожить это, прямо сейчас. Вдруг с лица Роберты исчезла улыбка, лицо осунулось, возле губ залегли горькие складки. Все исчезло... Собор, свадебный наряд... Только рывком приблизившееся ко мне лицо. Потухшие глаза... Медленно текущие слезы... И так я обрету свое счастье? Вот это - его цена? Я, Сондра Финчли, снова разрушу ее жизнь? Нет! Слышишь, мразь, убийца, подлец? Нет! Сгинь, умри, исчезни навсегда! Сумеешь пролезть обратно - я убью тебя сама!
Голос замолк, я внезапно очнулась. Бежать! Изо всех сил - бежать!
В комнате тишина. Долго. Снова сгустилось развеявшееся было напряжение. Еще ничего не закончилось.
- Он сбил тебя с тропы, завел в чащу. Чтобы ты не добралась до Клайда с Робертой, - Гилберт положил подбородок на сплетенные пальцы и устремил на меня знакомый прицеливающийся взгляд, - но ты справилась, Сан.
- Я опоздала... Могло произойти непоправимое.
Клайд покачал головой, снова взяв Роберту за руку, поддерживая, успокаивая.
- Нет, Сондра. Вы были его единственной лазейкой, надеждой на возвращение. Ваше знание правды, ваша проснувшаяся ненависть к нему - надежнее всего закрыли ему дорогу назад, - он вдруг улыбнулся, - вот так вы и поучаствовали в нашем сражении. И помогли победить.
- До победы еще далеко! - Джил слегка стукнула кулаком по креслу, - еще не пойман убийца. Еще...
Негромкий стук в дверь. Мы все переглянулись, Гилберт пожал плечами и подошёл к двери, открыл. Вошёл невысокий сухощавый человек с колючими внимательными глазами, я уже знаю, это Оливер Рейли. В его руках небольшой конверт плотной бумаги, он пристально всех нас осмотрел, задержав взгляд на мне.
- Господа, рад застать вас всех в сборе. Мы сумели проявить пленку и напечатать с нее сносные фотографии.
Он протянул конверт Клайду. Тот осторожно взял его и посмотрел на нас, пальцы медленно взялись за верхний обрез, открыли его. Никто ничего не говорит, мы ждём. Появились несколько фотографий, Клайд развернул их веером и вгляделся в того, кто на них запечатлен. Поднял на нас глаза и молча положил фотокарточки на стол.
Глава 41
Клайд