Читаем Выбери меня полностью

«Ей виднее, куда идти», — подумала я, желая сейчас больше всего оказаться в покоях. Но мои размышления внезапно прервались, потому что подол платья зацепилась за что-то. Я обернулась…

Оливида, наступившая на край моего платья, смотрела с ненавистью и явно желала переброситься парой слов. Но выслушивать гадости я не желала, поэтому присела и, чуть подхватив подол, дернула на себя. Шелковый подклад юбки легко скользнул по паркету, и, потеряв равновесие, ликонская графиня, махая руками, начала падать.

Ее падение запомнилось в каждой мелочи. Вот от неожиданности перекашивается ее лицо от злого к удивленному. Потом она весело машет руками, а потом заваливается назад и с глухим грохотом падает… Все обернулись и смотрят на нас.

— Ах, кто-нибудь! Помогите графине! — изображая суету и волнение, закричала Телайза. — После испытания она совершенно ослабла! Скорее же, она теряет сознание!

— Нет! Я поскользнулась! — неожиданно зло для полуобморочной жертвы взвилась Нетоза.

— Милая, Оливида, и все же слабы! Лекаря! Позовите лекаря!

— Не стоит! — виконт опустился перед графиней на колено и протянул руку.

— Ну, как же?! — теперь присоединилась и Терезия. — Ей ведь плохо.

— Несомненно графиня переутомилась, как любая из вас. От того по случайности задела шлейф баронессы. Мои глубочайшие извинения, леди Кризель, — мерзавец лучезарно улыбнулся и, всеркнув глазами, низко поклонился. — А господин Гатар очень занят. Заверяю вас, леди, графиня Нетоза уже побывала у него в кабинете. Так что, позвольте нам откланяться.

Заботливо придерживая прихрамывающую спутницу, виконт Брефет направился к выходу. Неспешно миновав галерею, усилил хватку и потащил протеже в сад, где надеялся отыскать уединенное место.

— Отпустите! Я не пойду туда! — рычала Оливида, кожей ощущая, как зол Редгор.

— Куда же, радость моя, денетесь! Вы должны были прийти первой, а явились лишь третьей! Видимо, я мало наставлял вас?!

— Мне больно! Отпустите руку!

— О, нет! — цедил слова Редгор, не забывая улыбаться встречным. — Я не спал, не покладая рук старался достать вам план сада, втолковывал в вашу прелестную головку путь! Я даже уговорил человека на все корзины наложить чары, чтобы, какую бы вы ни схватили, она сработала, и у вас появились силы для победы! И где победа?! — рявкнул он и тряхнул графиню для острастки.

— Это толстая идиотка спелась с любовницей Олистера!

— А почему это сделала она, а не вы?! Похоже, что идиотка вы! — шипел взбешенный виконт.

— Нет, Редгор, нет! Простите! Это была моя ошибка, она больше не повторится!

Виконт остановился, закрыв глаза, сделал глубокий вздох, и когда открыл их, ярость сошла с его лица.

— Итак, что произошло? Вспоминайте каждую мелочь!

— Она тоже пользовалась магией! Я уверена! Иначе как бы догнала меня?! Я бежала изо всех сил. Думала, что оторвалась. А потом вижу, как они вдвоем плывут на лодке, а я только добежала до пристани. Они гребли вдвоем, а я одна! — Оливида всхлипнула.

— Не стоит, — оборвал Редгор. — Слезы и хитрости приберегите для принца.

— Обратите внимание на эту толстуху, Редгор! Она не так проста!

— Обязательно. Только не понимаю, почему толстуха? Ее фигура очень даже примечательна и соблазнительна… — виконт намеренно злил худощавую собеседницу. Он был раздражен и не собирался мучиться плохим настроением один. Мало того, что устал, упустили победу, так еще Оливида решила разборки устроить! — А я ведь предупреждал, чтобы вы подружились с нею!

— Вот я и хотела поговорить.

— Неужели предварительно наступив на подол? Чтобы, когда она обернулась, улыбнуться и воззвать к дружбе? — поддел виконт.

— Да! — прошипела Оливида.

— И кто из вас глупее: вы или она?

— Если бы она не спелась с той, я бы выиграла!

— Так уберите злость и раздражение и спойтесь с ними обеими!

— Но как?

— Как хотите, хоть дуэтом, хоть трио! Но вы, Оливида, должны победить!

От холодных глаз Редгора у графини на затылке поднялись волосы, и она готова была зарыдать уже искренне.

<p><strong>Глава 9</strong></p>

Я не знала, как относиться к родственнице. Вроде бы выручала меня, но ведь из-за корысти. Однако без этой поддержки совсем пришлось бы туго. Во дворце все только и делают, что подмечают каждый промах, чтобы потом разнести и сделать человека посмешищем.

Была ли я посмешищем? Не знаю, но именно эти дни должны были решить мою участь.

При виде меня претендентки поджимали губы и ускоряли шаг. Если честно, дружба вот таких злобных и завистливых особ меня не прельщала. А, с другой стороны, если я не смогла влиться в так называемый «коллектив», возможно, это моя вина?

Я много думала над своим поведением. Что сделала не так, в чем ошиблась. И убеждалась, что изначальной ошибкой было надеяться, что в жесточайшем состязании за корону смогу найти друга. Ну, не идиотка, а?

Вроде бы все ясно. С родней тоже. Дядюшка, которого пока в глаза не видела, был где-то далеко, Телайза держала себя в руках. Но вот как вести себя с Терезией? Стоит ли ей доверять? А что, если бы в прошедшем состязании поднялась шумиха из-за порчи подсказки? Не осталась бы я крайней?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги