Читаем Введение в Новый Завет Том I полностью

1) С Деян связана более серьезная текстуальная проблема, чем с любой другой книгой НЗ. Разбирая Лк, мы видели (глава 9, тема 1), что западная семья текстуальных свидетельств дает более короткие версии для восьми или более стихов. «Западный» текст Деян примерно на 1/10 длиннее, чем «египетский» или «александрийский»![587] (Отделение Деян от Лк, возможно, привело к различной текстуальной истории.) Дополнительный материал включает словосочетания, части предложений и целые стихи; см. 13:27; 15:29; 18:27; 19:1 и 28:31 (Fitzmyer, JBC 45.7). На основании рукописей и патриотических цитат невозможно понять, какой вариант более ранний. Согласно мнению большинства текстологов, восточный текст ближе к оригиналу, а западный — скорее, парафраз, включающий добавленные переписчиками глоссы (6:8; 7:55), пояснения (15:34; 16:3540) и эмфазы[588]. Однако не все так просто. Добавочная информация в «западном» тексте соответствует по стилю основному тексту, она часто нейтральна и иногда, по–видимому, указывает на дополнительные точные сведения (12:10; 19:9; 20:15; 28:16). Для решения этой проблемы большинство ученых обращается к теории двух различных редакций Деян (а не списывает все на искажения переписчиков). Варианты теории двух редакций таковы.

• Лука — автор обеих редакций, и второй редакцией был либо восточный текст как более тщательно обработанная версия, либо «западный» текст как развернутая версия.

• «Западный» текст создал второй переписчик, внеся в первый текст примечания, которые оставил Лука.

• Первоначальной редакцией был «западный» текст, а сокращенная версия создана во II веке для широкого круга читателей или просто как более тщательно обработанное сочинение.

• Первоначальная редакция Деян не сохранилась; ее можно воссоздать по «западному» тексту, автор которого использовал ее как основной источник; «восточный» текст был создан другим автором, переработавшим «западный» текст с учетом первоначального текста, к которому он имел независимый доступ[589].

Каким бы ни было решение этой проблемы, большинство комментариев основано на «восточной», более краткой, версии.

2) В вопросе конечного установления Царства Божьего (и парусин) слова Деян 1:7 «не вам знать времена или сроки, которые установил Отец Своей властью» (КП) стали ответом большой Церкви: это произойдет, но неизвестно, когда и как. Апокалиптики часто не соглашаются и всячески пытаются вычислить время и обстоятельства Конца. До сих пор они всегда ошибались в датах, а потому христиане большой церкви обычно плохо относятся к подобным выкладкам, усматривая здесь сплошной фанатизм. Однако ярко апокалиптическое христианство имеет свои плюсы. Если христиане, расписывающиеся в своем незнании «времен и сроков» начинают пренебрегать учением о втором пришествии Иисуса, им может прийти в голову мысль самостоятельно построить Царство Божье. Апокалиптики уверены, что Конец — целиком во власти Бога, а люди способны построить лишь вавилонскую башню. Возможно, христианам следует с одинаковым рвением исповедовать не только убеждение, что они не могут знать «времена и сроки», но и убеждение, что некогда Бог все же установит свое Царство (к удивлению многих).

3) Многие проповеди и речи в Деян начинаются с подробного изложения ветхозаветной истории. На это стоит обратить внимание в современной проповеди[590]. Многие столетия после того, как Бог впервые призвал еврейских рабов и сделал их народом Израилевым, их самосознание было подвергнуто испытанию относительно того, действительно ли что-то изменилось с этим призванием, особенно когда они потеряли Землю Обетованную и были изгнаны. Другими словами, они уже прошли через то, что часто будет случаться с христианами в столетия после Иисуса. И иудеям, и христианам требовалась вера для того, чтобы видеть проявления Бога на протяжении всей долгой истории, когда временами казалось, что Бог отсутствует. НЗ покрывает слишком короткий промежуток времени и слишком заполнен успехами, чтобы преподать христианам подобные уроки. В качестве конкретного примера скажу, что в течение многих веков ВЗ (за исключением стихов из Пс) не читался в католических церквах по воскресеньям и люди оставались в неведении относительно уроков, которые там преподаны. После II Ватиканского собора это упущение было исправлено, но все же на ВЗ редко проповедуют. Проповедники опираются на Евангелия даже тогда, когда актуальные вещи по и теме сказаны именно в отрывке из ВЗ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука