Читаем Введение в Новый Завет Том I полностью

Реальная проблема при отождествлении автора Деян со спутником Павла из «мы–отрывков» связана с его знанием богословия и миссионерской деятельности Павла. Мы уже знаем, что Деян вполне хорошо вписываются в контекст античной историографии. Однако те, кто сомневаются в том, что автор действительно был спутником Павла, подчеркивают расхождения между Деян и письмами Павла: по их мнению, спутник Павла был бы точнее. Они часто представляют расхождения как противоречия. Например, Conzelmann, Acts XTV, неверно излагает факты: «Лука отказывает в титуле апостола даже Павлу». Однако в Деян 14:14 сказано об «апостолах Варнаве и Павле»! Этот отрывок 14:14 часто сбрасывается со счетов на том (недоказуемом) основании, что здесь Деян имеют в виду апостолов церкви Антиохии, то есть несколько более низкий титул. (Может ли само повествование Деян привести читателей к этой мысли?) Но даже если это так, слова Концельмана об «отказе» неуместны, ибо факты говорят только о том, что в Лк–Деян слово «апостолы» обычно означает Двенадцать (таково, вероятно, было общепринятое словоупотребление в последней четверти I века, например, Мф 10:2; Откр 21:14). Ни из чего не видно, что автор сознательно отказывает в этом титуле Павлу — вряд ли это уничижение Павла, главного героя всей второй половины Деян.

Однако важные противоречия есть. Самые заметные примеры: рассказ Деян о возвращении Павла в Иерусалим после обращения около 36 года и принятие Павлом пищевых запретов после Иерусалимского собора 49 года. Также Деян не выказывают знания писем Павла[580] и хранят молчание по поводу многих существенных богословских тем этих писем. Фильхауэр в своей знаменитой статье[581] попытался доказать, что характерное для Лк естественное богословие, взгляд на соблюдение Закона Моисеева, христология (без предсуществовавшего или мирового Христа) и эсхатология (нет предчувствия близкого конца) отличаются от Павловых. Однако другие ученые не видят таких противоречий[582]. По крайне мере, стоит обращать внимание не только на различия, но и на сходства. Например:

• Евхаристическая формула в Лк 22:19–20 очень близка к формуле в 1 Кор 11:23–25.

• О том, что первым, кому явился воскресший Иисус, был Симон Петр, говорится в Лк 24:34 и 1 Кор 15:5.

• Образ Павла в Деян как чудотворца подтверждается в 2 Кор 12:2 и Рим 12:18–19.

• Хотя в Деян не выделена тема оправдания, а предпочитается прощение грехов, в 13:38–39 говорится и о том, и о другом, а также утверждается, что оправдание достигается верой в Христа, а не соблюдением Закона (см. также 15:8–9).

• Христология богосыновства Иисуса, выраженная в Деян 13:33, недалека от Рим 1:3–4.

• Естественное богословие, с идеей богопознания через творение, присутствует в Деян 17:24–30 и Рим 1:19–21; 2:15.

• Хотя акцент Деян на преемственности Христа со священной историей Израиля трудно примирить с радикальным апокалиптическим пониманием христианской новизны, выраженным в Гал[583] он не противоречит Рим 9–11.

Фицмайер, считающий автором «мы–отрывков» Луку, указывает, что спутник из этих отрывков был с Павлом только в определенные моменты[584]. Употребление «мы» начинается с пребывания в Троаде во время «второго миссионерского путешествия» около 50 года. Следовательно, спутник, говорящий от имени «мы», мог иметь только приблизительные знания о предшествующих событиях. Первый «мы–отрывок» кончается, когда Павел со спутником уходят из Троады в Филиппы, а следующий начинается, когда Павел отплывает из Филипп (20:5) на обратном пути в Палестину в 58 году. Надо полагать, спутник из «мы–отрывков» остается в Филиппах на протяжении всего семилетнего периода (пока Павел путешествует в Коринф, потом обратно в Палестину и Антиохию, прибывает в Эфес и остается там долгое время, а затем опять отправляется в Коринф). Если это так, то он не был с Павлом, когда тот отсылал 1 Фес, Гал, Флп, Флм, 1–2 Кор и Рим (согласно их наиболее вероятной датировке — см. главу 16, таблицу 6). Это объясняет, почему спутник, если он действительно написал Деян, не знал об этих письмах или содержащемся в них богословии, оформившемся в ситуациях, с которыми сталкивался Павел.

Этот сценарий весьма правдоподобен, но, как признает Фицмайер, проблемы остаются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука