Читаем Вуаль из солнечных лучей полностью

– А если серьезно, что я могу вам посоветовать? На сложные вопросы нет простых ответов. И на простые вопросы, кстати, тоже. Каждому приходится решать так, как он считает нужным.

Бросив взгляд в окно, она увидела, что к ресторану подъехали два экипажа. Из первого показался Осетров, которого сопровождали три человека, включая Виктора Ивановича Елагина. Из второго вышел маленький кругленький брюнет лет 50 с лихо закрученными кверху усами, призванными придать его добродушной физиономии свирепый вид. Спутника брюнета Амалия признала сразу: это был тот самый агент, которого она стукнула по голове возле церкви Святого Николая.

– Что-то случилось? – спросил Лакомб, от которого не укрылось, как напряженно его собеседница смотрит в окно.

– Кажется, ко мне прибыли гости, – сказала баронесса Корф, поднимаясь с места. – Сколько я должна вам за ужин?

– Вы уже заплатили, и я больше не возьму с вас ни сантима, – возразил хозяин. – Скажите, мадам, вы уверены, что вам не нужна помощь?

– Вы очень добры, мсье Лакомб, – серьезно промолвила Амалия, покрепче стискивая сумочку, в которой лежал револьвер, – но я привыкла обходиться своими силами. Если вам не трудно, пожелайте мне удачи. Полагаю, сегодня она мне понадобится.

– Я желаю вам удачи, – торжественно промолвил Лакомб, и Амалия вышла из кабинета, полная решимости встретить свою судьбу.

<p>Глава 26</p><p>Родня</p>

– Ах, месье, какая удивительная встреча!

– Действительно, месье. Кажется, Париж стал слишком уж тесен.

– Что вы, месье, как можно так говорить! – запротестовал полковник Ашар. – Просто я обожаю нормандскую кухню, потому и решил заглянуть сюда.

– Прямиком из военного министерства? – сквозь зубы спросил Осетров.

– А почему бы и нет? – Ашар сделал большие глаза.

Официанты, решив, что господа явились сюда с целью хорошенько кутнуть, окружили их и стали наперебой предлагать свои услуги. В общем зале еще достаточно мест… но, может быть, посетители предпочитают отдельный кабинет?

Елагин первый заметил приближающуюся Амалию и кашлянул, привлекая внимание своего начальника. Осетров повернулся и расцвел улыбкой, чего нельзя сказать об Ашаре. Тот нахохлился и одновременно попытался принять вид человека, которому все равно и которого вообще ничем не пронять, даже если очень постараться. Однако тревога, притаившаяся где-то на дне его маленьких глаз, похожих на темные пуговицы, выдавала напряжение полковника.

– Добрый вечер, госпожа баронесса, – промолвил Осетров светским тоном. – Вы уже знакомы? Полковник Ашар – баронесса Корф. Что касается второго месье…

– Не трудитесь, – вполголоса заметила Амалия, – мы уже познакомились.

– Хм! Вот как?

– Да, он выследил меня в церкви, а потом упал.

Агент насупился.

– Я упал, потому что вы меня ударили, – пробормотал он.

– Ничего, – утешил его Осетров. – Как говорят у нас в России, до свадьбы заживет.

– Месье, я уже женат! – вскинулся агент.

– Значит, заживет до второй свадьбы. – И, сочтя, что агент более не стоит его внимания, Осетров повернулся к Ашару. – Как поживает ваша матушка, полковник?

– Благодарю вас, хорошо, – холодно ответил полковник.

– А ваши уважаемые сестры?

– Просто прекрасно.

– О! А ваш любезный племянник, как бишь его… Сезар Пелиссон, верно? Который еще числится в генштабе.

Ашар помрачнел и дернул шеей так, словно воротник оказался ему тесен.

– У моего племянника все хорошо, – сухо промолвил полковник. – Благодарю вас.

– А я слышал, его собираются обвинить в убийстве, – вкрадчиво уронил Осетров.

– Это чепуха! – запротестовал Ашар, оскалившись. – Сезар и мухи не обидит. Совершенно не понимаю, с какой стати вам вздумалось выдвигать столь нелепые обвинения!

– Что ж, я готов обсудить данный вопрос, – сжалился над ним Осетров. – Но не с вами, а с генералом Дассонвилем.

– Не слишком ли много вы на себя берете, месье?

– Ну уж точно гораздо меньше, чем генерал, который приложил такие усилия, чтобы скрыть преступление, совершенное его сыном.

Ашар больше не дергал челюстью, не скалился – он весь как-то заиндевел.

– У нас подают лучший нормандский сидр… – попытался встрять официант, видя, что странные господа стоят у дверей и не садятся.

– Пошел вон, – проскрежетал полковник, после чего повернулся к Осетрову. – Не знаю, кто внушил вам мысль шутить такими вещами, месье. Отец Сезара – майор Пелиссон, давно погибший в Африке…

– Нет, мсье Ашар. Мы оба с вами отлично знаем, что его настоящий отец – генерал Дассонвиль. Бывают же такие истории, когда человек женится на одной сестре, а потом понимает, что ему надо было жениться на другой, но пути назад уже нет. Кстати, это ведь генерал настоял на назначении старшего Пелиссона в Африку, где тот вскоре умер. Как удобно, не правда ли?

– Я вызову вас на дуэль, – хрипло объявил Ашар, вскидывая голову. – Вы оскорбили мою семью! Вы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Амалия

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне