Читаем Вторжение любви полностью

Взяв коробку со светильником, она обнаружила под ней огромного мохнатого черного паука. Визг огласил большой склад. О том, чтобы раздавить паука, не было и речи: сколько Сандра себя помнила, она ужасно боялась этих тварей. Здесь, на складе, страх перерос в ужас. Охваченная паникой, она повернулась, чтобы броситься наутек, но наткнулась на мужчину. Он схватил ее, и она забилась, как бабочка, в его сильных руках. Только теперь девушка осознала, что он шел за ней по пятам.

– Стойте спокойно, он уже удрал,– хладнокровно констатировал он, добавив:– Паук, вероятно, оглушен и перепуган до смерти.

– Я их не выношу,– пояснила она и без того очевидный факт, даже не пытаясь скрыть дрожи отвращения, которая все еще сотрясала ее хрупкое тело.

– Вы действительно их так боитесь?– Ее неожиданный клиент даже забыл о том, что торопится. Его руки продолжали удерживать ее за плечи.– Я думаю, вам лучше выйти, пока я не управлюсь с этим.– Он посмотрел на гору коробок, лишь на мгновение задумавшись.– Пожалуй, сейчас я возьму только настольные светильники. Остальное подождет до завтра.

Ее замешательство оказало на него магическое действие: он явно стал менее агрессивным. Сандра знала, что коробки очень неудобные при транспортировке из-за громоздкости, и приготовилась к печальному: ей предстояло уплатить небольшую компенсацию за те несомненные неудобства, которые испытывал клиент.

– Я помогу вам погрузить коробки,– решительно заявила она.

– Ни в коем случае!– Белые красивые зубы сверкнули, когда незнакомец неожиданно улыбнулся.– Еще один паук и еще такой визг – и соседи подумают, что на вас напали. На сегодня вы и так уже достаточно подпортили мне жизнь. В довершение ко всему не имею ни малейшего желания быть арестованным за попытку изнасилования.

В блеске его насмешливых глаз не было ничего вызывающего. Но Сандра отнюдь не чувствовала себя спокойно в его присутствии.

– Тогда я пойду выпишу вам квитанцию.

Она выразительно посмотрела на его руки, все еще удерживавшие ее. Он улыбнулся и отпустил ее. Девушка с облегчением вздохнула. Его присутствие и волновало и раздражало ее.

Раньше она никогда такого не испытывала, когда общалась с мужчинами.

Она все еще дописывала квитанцию, когда он вернулся в кабинет. Должно быть, стальные мускулы скрыты под модным пиджаком, подумала она, затем подписалась с росчерком. Довольная собой, она повернулась, чтобы отдать ему квитанцию, но чуть снова не закричала: он склонился над ней и читал список основных должников фирмы «Экском».

– Пожалуйста, не надо!– Она была возмущена его бесцеремонностью, но колебалась между желанием дать ему достойный отпор и боязнью потерять заказчика, обидев вторично.– Это сугубо конфиденциальные сведения!

– Вы точно знаете, сколько из этих долгов просрочено?– Не обращая внимания на ее протесты, он взял листы и помахал ими перед ее лицом, как будто она совершенно безнадежна в ведении бизнеса.

Прикусив язык, Сандра с трудом заставила себя промолчать, не желая обсуждать финансовые дела фирмы с незнакомцем, да к тому же таким бесцеремонным.

Бросив взгляд на ее окаменевшее лицо, он, по-видимому, обо всем догадался, потому что продолжил разговор в духе непринужденной беседы.

– О, конечно, вы знаете. Вот почему вы приняли жестокие и убийственные для фирмы новшества с предоплатой.

– Если бы все платили вовремя, об этом не было бы и речи,– наконец взорвалась девушка.

– Разумеется.– Он холодно оглядел ее.– Но надо преследовать только злостных неплательщиков и большие компании, которые задерживают платежи сознательно, а не мелкий и средний бизнес, аккуратно выполняющий свои обязательства по контрактам. И уж, конечно, необходимо предварительно уведомить заказчиков об изменении условий контракта.

– Спасибо за совет,– сухо поблагодарила Сандра и нетерпеливо притопнула ногой, поскольку клиент явно не собирался уходить.– Помнится, вы говорили, что очень торопитесь,– с вызовом заявила девушка.

– У вас хорошая память,– сказал он, одобрительно взглянув на нее, затем небрежно положил в карман квитанцию и сдачу, даже не проверив купюры.– Это большой плюс в бизнесе,– как бы себе сказал он.– Может быть, это ваша единственная надежда! Давайте-ка вместе поедем в Бостон и обсудим это сегодня за обедом,– неожиданно закончил он.

– Что?!

Пораженная этим предложением, Сандра молча наблюдала, как он кладет на стол список и торжественно шагает к выходу, как будто уже получил ее согласие.

Сандра чуть помедлила, затем вышла из офиса посмотреть, как уедет незнакомец с товаром.

У въезда во двор фирмы стоял роскошный светло-серый «кадиллак», рядом с ним застыл Фил Мелас. Он обернулся к Сандре и внимательно посмотрел на нее, затем жестом показал на автомобиль.

Девушка смотрела на мужчину, лишившись дара речи, разгневанная его наглым поведением и в то же время с трудом удерживаясь от смеха. Истерика, невозмутимо решила она. Неужели он действительно считает ее такой сговорчивой?

Видимо, так оно и было, потому что Фил Мелас не сел в машину, а продолжал поглядывать на нее лукаво, приподняв бровь.

– Итак?

Перейти на страницу:

Похожие книги