Читаем Второй выстрел полностью

— Кажется, это становится моей навязчивой идеей, — призналась я. — Хотя мне сегодня дали немного настоящей еды на завтрак — если считать желе.

— Желе? — недоуменно переспросила Нигли. — Это как — на тостах?

Тут я вспомнила, что в Америке словом «желе» обозначается джем.

— А, я имела в виду «Джелл-О»[2].

По осторожному взгляду Нигли я поняла: она догадывается, что во сне я видела не котят и капли дождя на розах, или о чем там пела Джули Эндрюс в старом фильме; но по некоему молчаливому соглашению она не стала заводить об этом разговор. А я тем более.

Вместо этого Фрэнсис печально улыбнулась.

— Что ж… будет глупо, если я спрошу, как у тебя дела?

— Лучше, чем вчера. Но не так хорошо, как на прошлой неделе, — ответила я, преуменьшая серьезность моего положения. — По крайней мере, вчера сняли грудной дренаж, значит, мое легкое идет на поправку. Похоже, я выживу, если, конечно, не сдохну от скуки.

Улыбка Нигли сменилась серьезностью.

— Тебе повезло, — сказала она, и ее лицо помрачнело. — Жаль, что так случилось с Джейксом. Он был хороший парень. Дружелюбный, но не делал никаких намеков, понимаешь?

Я промолчала, в основном потому, что не знала ответа. Я не успела даже толком поговорить с Джейксом. Не имела понятия, женат он или холост, даже не могла вспомнить, было ли у него кольцо на пальце. Вспомнила только, как последний раз видела его живым — он читал Элле эту глупую сказку, — и, прежде чем я это осознала, на глаза из ниоткуда навернулись слезы, защипали под веками и потекли по щекам.

— Ой, Чарли, прости, пожалуйста, — еще больше расстроилась Нигли. — Я не хотела…

— Не обращай внимания, — нетвердо произнесла я. — Мне кажется, когда хирурги копались у меня внутри, они неправильно соединили пару проводочков, поэтому теперь я чуть что заливаюсь слезами.

Нигли протянула мне пару бумажных салфеток из коробки, стоявшей у кровати. Медсестры, надо отметить, были хорошо готовы к излияниям своих пациентов — эмоциональным и не только.

Я вытерла слезы, и через пару минут ко мне вернулось равновесие. Впрочем, улыбка, которую я попыталась изобразить, скорее встревожила, чем успокоила Нигли. Она ерзала на краю кресла, точно ожидала, что ей вот-вот придется сорваться и куда-то бежать.

— Полагаю, — начала я, стараясь говорить четко и деловито, — со смертью Симоны твое расследование окончено.

— Не совсем. — Фрэнсис призадумалась, как будто не была уверена, что именно мне можно рассказать, а что нет. Смахнув воображаемую ворсинку со своих черных брюк, она добавила: — Мистер Майер попросил меня продолжить это дело. Есть много деталей, которые его беспокоят, — и не в последнюю очередь тот факт, что тебя подстрелили. Кроме того, если Лукас каким-то образом в этом замешан, он может быть также связан и с аварией, в которую попал мой напарник. — Нигли подняла глаза, ее рот превратился в тонкую линию. — Я хочу ответов, как и твой начальник. Он решительный парень. — В ее голосе прозвучало уважение.

— Да, это точно.

Я на секунду закрыла глаза. Слова Нигли вызвали во мне одновременно удивление и благодарность. После того как полицейские задали свои вопросы и удалились, я думала, Шон скажет, что пора забыть об этом деле. Симона мертва. На пистолете, из которого меня подстрелили, нашли ее отпечатки. Тест доказал, что Лукас — дедушка Эллы, и он заявил свои права на ребенка. Моя работа завершена.

Плохо, позорно, бесповоротно — завершена.

Или — как выяснилось только что — не совсем.

Открыв глаза, я столкнулась с изучающим взглядом Нигли. По-моему, она сделала собственные выводы о наших с Шоном отношениях. Подумав, стоит ли мне беспокоиться на сей счет, я решила, что сейчас у меня и без того достаточно поводов для волнения.

— Так что, у тебя есть какие-нибудь новости?

— Я попыталась собрать информацию о том парне из океанариума. — Фрэнсис наклонилась, переставила с пола на колени большую кожаную сумку и вытащила из нее тонкую серую папку. Открыла ее, не спеша, однако, сверяться с записями. — Исходя из твоего описания и некоторых других данных, вырисовывается пара подходящих кандидатов. Парень, о котором ты рассказывала, не похож на любителя.

— Он и не был любителем, — подтвердила я.

Нигли что-то уловила в моем голосе, подняла голову и нахмурилась.

— Что ж, у меня есть несколько фотографий, ты как, в состоянии на них взглянуть? — спросила она, вытаскивая несколько глянцевых отпечатков из папки.

Я протянула левую руку, чтобы посмотреть фото. Катетер закрутился в простынях, и мне пришлось сначала себя распутать. Было неудобно выпрямлять его одной рукой, но правая была способна пока только свисать с кровати. Попытки выжать из нее что-то большее вызывали сильную боль и отбивали всякое желание экспериментировать дальше. Да еще и пугали к тому же.

Нигли наблюдала за мной в замешательстве: то ли игнорировать мое сражение с катетером, то ли предложить помощь, рискуя меня обидеть. В результате она притворилась, что страшно занята фотографиями, и принялась раскладывать их в каком-то ей одной известном порядке. Я была рада, что она избрала такую тактику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Фокс

Второй выстрел
Второй выстрел

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке.«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.

Зоэ Шарп

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер