Читаем Второй выстрел полностью

Повернувшись к окну, я вытащила из сумки папку с документами и первым делом набрала телефон детективного агентства. Щелкнул автоответчик. Я оставила сообщение с просьбой перезвонить мне и дала свой британский номер, озвучив полностью международный код. Казалось, так будет проще, чем передавать сообщения через коммутатор отеля.

Шону я тоже позвонила — слава богу, с ним можно было связаться напрямую по мобильному, — несмотря на то, что дома был уже поздний вечер.

— Мне не нравится, что они не появились, — сказал он. — Мы проверим, в чем дело, но, наверное, тебе ничего не остается, как подождать до утра. Как дела у Симоны?

— Она нервничает, — ответила я. — Пожалуй, нам стоило остановиться в каком-нибудь менее шикарном месте.

— М-м, ну, ты всегда можешь попробовать шопинг-терапию, — предложил Шон. — Если ее не прельщают дизайнерские шмотки в «Копли Плейс», пробегись с ней по распродажам в «Файлинс Бейсмент».

— С каких это пор ты так хорошо знаешь Бостон? — Я почувствовала укол ревности, представив, как Шон покупает подарки для призрачной предыдущей девушки. Для кого-то, кто был у него до и после меня. Перерыв в наших отношениях длился больше четырех лет. Я хорошо знала, что в промежутке и у него, и у меня были романы. Но это не означало, что мне нравилось об этом думать.

Шон засмеялся — должно быть, прочитал мои мысли.

— По работе, Чарли, исключительно по работе, — с ласковой насмешкой сообщил он. — Ты же не раз охраняла жен клиентов, должна знать: первое, чем они хотят заняться, попав в незнакомый город, — это ходить по магазинам, пока один из вас не рухнет. Обычно это бываю я.

— Правда? — ехидно протянула я. — Никогда бы не подумала, что тебе не хватает выдержки…

Партнер погибшего частного детектива заявился только на следующее утро, во время завтрака.

Мы сидели в кафе «Интрига» в отеле, за одним из столиков, откуда можно было видеть покрытую рябью воду бухты. Скоростной паром был пришвартован у одного берега, а чуть дальше стояло несколько сверкающих яхт, предназначенных для летнего плавания, — в это время года они походили на табун беговых лошадей, дрожащих на грязном поле.

Я заметила женщину в ту же секунду, как она зашла в кафе и направилась к нам. Что-то в сухой профессиональной манере, в какой она оглядывала комнату, говорило о том, что она привыкла читать, оценивать людей. Среднего роста, аккуратно одета — так выглядят те, для кого элегантность часть работы, а не дань тщеславию. Короткие темные волосы, изящное каре с прямым пробором — стиль, выбранный вынужденно, так как на работе ей весь день приходится носить головной убор. У нее просто на лбу было написано — полицейский. Или бывший полицейский.

Когда женщина подошла к нам, я отложила салфетку и небрежно отодвинулась вместе со стулом от стола, освобождая для себя больше пространства. Ее глаза сузились, поймав мой жест, и, прежде чем заговорить с Симоной, она кивнула, как будто признавая мой статус.

— Извините, вы, должно быть, мисс Кёрз? — осведомилась она.

Симона вздрогнула. Ее взгляд скользнул в мою сторону, как будто спрашивая разрешения ответить утвердительно.

— Да, это я, — сказала она, не исправляя произношения сыщицы. — А вы?..

— Ах да, прошу прощения. Фрэнсис Нигли, — представилась женщина, и я узнала имя из файла про частных детективов, который мне дал Шон. У Симоны все еще был отсутствующий вид. — Извините, что не смогла приехать вчера в аэропорт, чтобы вас встретить. Я организовывала похороны, закрутилась совсем и не успела.

— Конечно, не волнуйтесь, — ответила Симона, пожимая руку сыщице. Перед посадкой на самолет я рассказала ей все о смерти частного детектива на случай, если она из-за этого передумает лететь. Но Симона не передумала. — Я понимаю, вы переживаете сейчас трудный период. Спасибо, что нашли время встретиться со мной.

Плечи Нигли слегка расслабились, как будто до сих пор она ждала выговора. Мы сидели за столиком на четверых, Элла на подушке рядом с матерью. Симона указала на свободный стул, и сыщица, поблагодарив, села. Вблизи она выглядела усталой и напряженной. Я кивнула проходящему официанту.

— Мы можем предложить вам что-нибудь выпить, мисс Нигли?

— Спасибо, мэм. Диетической колы они здесь, наверное, не подают?

Официант покачал головой, и Нигли неохотно согласилась на диетическую пепси за неимением лучшего. Бокал оказался перед ней почти в ту же секунду. Отель отличался быстрым и ненавязчивым сервисом. Фрэнсис Нигли слегка улыбалась Элле, которая безмолвно следила за каждым ее движением, параллельно макая тост с виноградным желе в желток яйца-пашот. Периодически она запивала эту смесь большими глотками свежевыжатого апельсинового сока, удерживая стакан обеими руками. Я каждую секунду ждала, что ее вырвет, и, судя по выражению лица Нигли, была не одинока в своих опасениях.

— У вас есть для меня какие-нибудь новости? — спросила Симона, когда официант удалился. Вопрос вырвался у нее, как будто она всеми силами сдерживалась, чтобы не задать его раньше, но в конце концов не вытерпела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Фокс

Второй выстрел
Второй выстрел

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке.«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.

Зоэ Шарп

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер